Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - B - bläcka ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
av forneng. blæc svart; svart färg
(eng. black)
bläcka (blecka) märka träd: sv. dial.
även blika; samma ord som isl. blika
skina, blänka, bildn. till fsv. isl. blik
glans (se blickstilla); jfr bleck, blek
bläckhorn: som behållare för bläcket
användes urspr. ett horn; motsvarande
ord i flera andra språk
bläda gallra ut vissa träd el.
trädgrupper i en skog (urspr. bet. ’avblada’): fsv.
blædhia, isl. bleðja; bildn. på blad
1. bläddra (verb): trol. av lågty. blädern
med samma bet., nära besläktat med
blad
2. bläddra (subst.) blåsa: fsv. blædhra,
no. blæra (av äldre blæðra); gemens.
germ. ord (ty. Blatter, eng. bladder),
besläktat med blåsa
blända: av lågty. blenden med samma
bet., nära besläktat med blind
blände (beteckning för vissa mineral
med stark glans): av ty. Blende med
samma bet., besläktat med blind
bländing (blänning) person av blandras,
bastard, hybrid: bildn. till blanda
blänga: av dunkel upprinnelse, möjl.
besläktat med bliga
blänka: av lågty. blenken med samma
bet., bildn. på blank. Härtill blänkare
ljussignal på fartyg; kort förberedande
meddelande, trevare
bläs vit fläck i pannan på häst: jfr no.
blesa med samma bet.; trol. besläktat
med blossa
bläster smidesfläkt: bildn. på verbet
1 blåsa
blöda: bildn. på blod
blödig: fsv. blødhogher; jfr fsv. blodher
blödig, rädd, isl. blauðr; besläktat med
blöt
blöja: fsv. blea, bløia, isl. blǽia;
besläktat med ty. Blahe presenning och
trol. även med blår
blöt: fsv. bløter, isl. blautr; gemens. germ.
ord (ty. bloss; se blott) med släktingar
i andra indoeurop. språk; besläktat med
blödig
1. bo (subst.): fsv. bo, isl. bú n.; gemens.
germ. ord (ty. Bau) med bet. ’boplats’
till 2 bo; jfr bohag, bolag, boskap,
bosätta sig
2. bo (verb): fsv. bo[a], isl. búa; gemens.
germ. ord (ty. bauen) med bet. ’bo,
bebo, odla, ordna’ samt med nära
släktingar i andra indoeurop. språk; jfr
bonde, nabo, åbo; bod, bol, bur,
by; redobogen, bonad; bygga,
bjugg
bo′a (ett slags orm; en ormlik pälskrage):
av lat. bo′a; av oförklarat ursprung
boasera brädfodra, förse med höga
paneler: av fra. boiser, bildat på bois trä
bobb: förkortning av bobsleigh
bobba (en insekt; även: stor finne):
ljudsymbolisk bildning, betecknande
ngt tjockt och runt
bobin [båbi′n] spolstomme, spolrulle: av
fra. bobine
bobsleigh [båb′sle] backåkningskälke:
eng. (amerik.) sammansättn. av bob
kort kälke och sleigh släde
1. bock (djur): fsv. bukker, bokker, isl.
bokkr; gemens. germ. ord (ty. Bock, eng.
buck) med släktingar i andra indoeurop.
språk. I överförd användn. om
träställning på fyra ben: sågbock, kuskbock
(urspr. upphöjd sittplats bakpå
åkdon)
2. bock (språk)fel: av ty. Bock med
samma bet.; sannolikt från början ett
skämtsamt uttryck
bocka: av lågty. bukken (ty. bücken) med
samma bet.; möjl. släkt med buga
bod: fsv. boþ, isl. búð; gemens. germ.
ord (ty. Bude) med nära släktingar i
andra nordliga indoeurop. språk; till
stammen i 2 bo
bode′ga (spansk) vinstuga: av spa.
bode′ga vinkällare; över lat. av grek.
apothe′ke förvaringsrum, se apotek
bodmeri [bådmeri′] försträckning av
penningar mot pantförskrivning av
fartyg el. last: av lågty. bodmerij med
samma bet., bildat på lågty. bodem[e]
(fartygs)botten
bodräkt (jur. term) bedrägligt
undandragande av egendom som tillhör
samfällt bo el. bolag: fsv. bodrät f.
hustjuvnad; eg. ’dragande ur boet’; se 1 drätt
boett′ fickursfodral: av fra. boîte dosa,
av medeltidslat. bux′ida låda av
buxbom
bofink: av lågty. bôkvink (till 1 bok), da.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>