Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - skälla ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
I. skälla
skärmytsling
slaktat med lågty. schal fadd, oklar; jfr
gällen
1. skälla (subst.): fsv. skælla, isl. sTcélla,
no. skjella; gemens, germ. ord (ty.
Schelle), till ett starkt verb med bet.
’göra larm’, fsv. skælla (imperf. skal),
no. skjella; se 2 skälla
2. skälla (verb): fsv. skælla (imperf.
skælte), isl. skella, no. skjella; bildn. till
det starka verbet fsv. skælla (skal); se
1 skälla, 1 skall; trol. ljudhärmande,
jfr också skrälla
Skälm: no. skjelm; av likabet. lågty.
schélm eller ty. Schelin, äldre även
’djurlik, as’; dunkelt. Härtill skälmsk
skälva (verb): fsv. skiælva, isl. skjalfa,
no. skjelva; av outredd härkomst; jfr
skalv
skälvrängare en som ändrat en rågång
el. vittnat falskt om en ägogräns: till
1 skäl i bet. ’rågång, gränsmärke’ och
vränga förvända
Skämma (vanl. i reflexiv form skämmas)’.
fsv. skæmma vanära, bringa på skam;
fördärva (jfr part. skämd, om matvaror
o. dyl.), isl. skemma, no. skjemma; bildn.
till skam; jfr bortskämd
Skämta: fsv. skæmta, isl. skemta, no.
skjemta; nord. ord, avledn. av ett adj.,
som föreligger i fsv. skamber, no. skamm
kort (jfr skam), alltså egentl, ’göra
tiden kort’
skända: fsv. skænda vanära, fördärva;
av lågty. schenden bringa skam över
(ty. schänden); besläktat med skam.
Härtill skändlig
1. skänk gåva: da. skænk; av lågty.
schenke välkomstdryck;
(välkomstgåva (ty. Geschenk gåva); bildn. till
skänka
2. skänk byffé, matsalsskåp,
serveringsbord, -rum: da. skænk; av ty. Schenke
utställning, ombildn. av äldre ty.
Schank krog, äldre ’bägare’; bildn. till
skänka
Skänka giva att dricka, skänka i; giva:
fsv. skænkia, isl. skenkja, no. skjenkja;
av lågty. schenken med samma bet.;
trol. bildat på ett adj., som återfinnes
i sv. och no. dial. skakk lutande (se
skafföttes), alltså egentl, ’luta på
dryckeskärlet för att slå i’; jfr u tsk
änka, 1 och 2 skänk, munskänk
skänkel: trol. av lågty. schenkél, ty.
Schenkel ben, lår, diminutivbildn. till
skänk
Skänkling tåg, fäst vid rundhult och
block: av likabet. ty. Schenkél, egentl,
’ben, lår’; se skänkel
skäppa: fsv. skæppa, fno. skeppa kärl,
rymdmått: 1/6 tunna (Götaland,
Danmark, Norge, jfr 2 spann); no. skjeppa;
nord. ord, trol. besläktat med skopa
och skåp
1. Skär ren; jungfrulig: fsv. skær, isl.
skærr; besläktat med det likabet. skir
och alltså till samma rot som skina;
jfr skärseld, skärskåda,
skärtorsdag. Härtill skära rena
2. skär ljusröd: äldre chair (t. ex. C. J.
L. Almqvist 1839); av fra. (couleur de)
chair köttfärg
3. skär klippa, holme: fsv. skær, isl. sker,
no. skjer; nord. ord, besläktat med 1
skära; sålunda urspr, ’ngt som skär in,
sticker fram’. Härtill skärgård: no.
skjærgärd, egentl, ’inhägnad av skär’;
se gård
4. skär skarp kant, egg; inskärning,
skåra: jämförelsevis sen bildn. till 1
skära
1. skära (verb): fsv. skær a, isl. sker a,
no. skjera; gemens, germ. ord (ty.
scheren klippa, eng. shear klippa); till
en indoeurop. rot ’skära; skilja; såra’;
jfr 2 skära, 3 skär, 1 och 2 skare,
skörd
2. Skära (subst., kort o. nästan
halv-cirkelformig lie): fsv. skæra, no. skjera,
egentl, ’redskap att skära med’, till 1
skära
Skärfläcka (en vadarfågel i Sydsverige):
trol. på grund av den långa näbbens
likhet med en skära; karakteristiskt
svart-vitfläckig
skärm: fsv. skærmber; av lågty. scherm
skyddstak, skyddsvägg (jfr ty. Schirm);
äldre: ’sköld’ (se skärmytsling); trol.
urbesläktat med 1 skära
skärmytsling förpostfäktning: bildn. till
äldre sv. skärmytsél; av lågty.
scher-mützel; av ital. scaramucc’ia, av germ.
ursprung; egentl, ’försvar med skölden’;
408
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>