Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 4, april 1899 - Fången på Cayo Toro. (»A lost American») En berättelse från Kuba af Archibald Clavering Gunter. Öfversättning af J. Granlund. Andra boken. Det brinnande plantaget - Fjärde kapitlet (Forts.)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ta sin tillflykt till franskt hvitt och
parisiskt rödt att sminka sig i ansiktet
med och tillgripa antifett för att bli
smärta, så äro de oemotståndliga.»
»H-a-ah!» En half suck höres
genom fönstren. »Och jag förmodar att
senor Dennison — och — och — senor
Temple stå i stor gunst hos dem?»
»Hvar och en får tala för sig själf
i fråga härom!» säger svartingen
nedlåtande. »Vet bara, att jag inte haft
att beklaga mig öfver New-Yorks
jäntor.»
Detta framkallar ett lätt fnissande
från Rosalia och Isabella, som gifvit
sina ömma, men glödande hjärtan åt
den lysande senor Smith från norden.
»Låt mig bara dra på mig mina
gröna handskar, senorita Maria, och
tända min cigarr, så skall jag bära
den där röda parasollen öfver ert
huf-vud, och det i första klassens
Manhat-tanstil!» fortfor den utsökte Sjette
ave-ny-sprätten.
»Hitåt! Tema! Rosalia! Fort,
hit, eld för seiior Pomposos cigarr!»
höres Marias muntra röst, och det
uppstår ett snabbt trippande af bara fötter,
då slafvinnoma skynda att utföra sin
härskarinnas befallning. Ett ögonblick
därefter frågar hon ifrigt: »Ar senor
Temple klädd ännu?»
»Nej, han gaf mig särskilda snubbor
för att jag väckte honom för tidigt i
dag.»
»Särskilda snubbor? Omöjligt!»
skrattar den unga damen, hvarpå hon
tillägger klentroget: »Senor Howard har
ju det mest förtjusande lynne.»
»Förtjusande lynne!» utbrister Pomp
häftigt. »Då har ni häller aldrig burit
in hans rakvatten till honom en
morgon eller hur, sefiorita Maria?»
»Det har jag visserligen inte»,
skrattar flickan; »men jag — jag har
haft äran att tända hans cigarr». Här
blir rösten darrande och dock öm.
»Alldeles som Rosalia gör åt mig
nu», fnissar negersnrutten. »Dessa
unga flickors uppmärksamhet påmin-
ner mig om Sarilogey!» Ett ögonblick
senare klampa hans tunga fötter
nedför trappan, uppenbarligen
uppvaktande ett exemplar af de vackraste små
skor i världen, trippande ner i den
tropiska trädgården.
Nu utstöter plötsligt Dennison, som
makligt gått omkring i det rymliga
rummet, blossande på en cigarr, en
undertryckt gäspning, går fram till
Temple och hviskar till honom. »Skulle
ni ha lust att se, hvad gossen Tado
har för sig? Han är den mest
inpiskade och slugaste byting jag
någonsin skådat.»
Härmed gingo han och Howard
försiktigt bort till andra ändan af rummet,
där de hade utsikt öfver verandan på
andra sidan af huset, och
undertryckande ett skratt, sågo de här en
underlig syn.
I en hängmatta, anbragt öfver den
breda balkongen, ligger en maskulin
figur i den mest måleriska spanska
dräkt. Hans läderbyxor, prydda med
silfverknappar, äro på mexikanskt vis
öppna öfver höga Cordovastöflar,
prydda med långa klingande och klirrande
silfversporrar. Omkring den tropiske
sprättens midja är viradt ett ljusrödt
sidenskärp, knutet i en lös knut med
ändame nående nästan ända ned till
föttema; en rutig skjorta, öppen vid
bröstet, blottar en bronserad torso,
men täckes af en med silfverknappar
försedd jacka, som gör en i öfrigt
ingalunda obehaglig figur särdeles
romantisk. Det mörka ansiktet, ehuru
måleriskt, väcker ingen sympati, den
tunna, grymma öfverläppen och den
tjocka sinnliga underläppen äro täckta
med långa nedhängande mustacher,
vaxade på spanskt vis. En
bredskyg-gig sombrero (hatt), prydd med ett
silf-versnöre med tofsar, har fallit från
hängmattan, på hvilken han ligger, ned
på verandans cementgolf. Caballeron
sofver synbarligen, ty hans ögon äro
slutna, och en halfrökt cigarrett sticker
ut frän hans svartnade tänder.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>