- Project Runeberg -  Varia. Illustrerad månadsskrift / Årg. 6 (1903) /
525

(1898-1908)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - N:o 9, september 1903 - Indianskt trolleri. Fri öfversättning för Varia af Chicot

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

INDIANSKT TROLLERI

FRI ÖFVERSÄTTNING
FÖR VARIA AF
CHICOT.

Sir Robert vände sitt vackra, kloka
ansikte mot Sargent.

»Jag är rädd, att både du och
Kath-leen inte uppfatta det väsentligt
intressanta i denna förevisning», sade han
allvarligt. »Huruvida Rosa Choga är
mer framstående i sin konst — ty jag
förmodar detta uttryck är den bästa
termen för det — än indianen,
medicinmannen Pipskaft, är af ingen
betydelse. Det verkligt intressanta är, att
konsten hos den asiatiske fakiren och
konsten hos den amerikanske infödingen
så öfverraskande erinra om hvarandra.
Detta rent af uppkallar på nytt frågan
om de nordamerikanska folkens
uppkomst. Jag har aldrig kunnat med
dessa etnologer, som anse, att den
amerikanske indianen är en afkomling
af de tio förlorade stammame och har
alltid lutat mot den teorin, att de hade
sitt ursprung från mongolerna och
malajerna. Ehuru min kunskap härom är
långt ifrån djup, äro mina åsikter för
den äkta asiatiska teorin, och allt hvad
jag sett här i afton stadfäster mig däri.
Och jag är öfvertygad, att om det en
tid fanns en mer civiliserad ras på
denna underbara kontinent, den måtte
ha blifvit utrotad af någon väldig
mongolisk stam, likt den, som under Djingis
Kan drog öfver Kina, eller den, som
störtade det romerska väldet. Icke
allenast finnas slående likheter i
språket, sådana som Dakotas ord för
månen »owech» och det tartariska ordet
för detsamma »oec» eller »ace», eller

en mer tydlig sak, Kerokeesernes ord
för hunden »keera» och tschischouskis
»koera», men sederna och bruken —»

»Bob», miss Campbells ord kommo
i en öfvertalande hviskning, »skona
ossi Hvad ha vi gjort för att
förtjäna detta? För öfrigt», tillade hon,
»är jag säker på, att det inte blefve
intressant i din bok. Glöm inte att
stryka och det häri»

Sir Robert smålog, till mycken
tillfredsställelse för Sargent.

»Kathleen fortsätter med att hålla
det för afgjordt, att jag ämnar skrifva
en bok »Om det brittiska väldet i
Amerika», jag tror det är så hon kallar

den. Det är öfverflödigt att försäkra
dig, Sargent, att, i betraktande af
ämnets vidlyftighet och den korta tid jag
har att studera det och — och för
andra orsaker, jag inte ska göra något
sådant.»

Miss Campbell skrattade ett litet
ironiskt skratt, och ljudet af hennes röst
klingade underligt i det indianska tältet.

»Tro honom icke, mr Sargent!»
uppmanade hon. »Ingenting annat än
en total omöjlighet att komma Öfver
penna och papper kunde afhålla honom
från att skrifva en bok om er. Och
äfven i så fall, skulle jag tro, att han
skulle skrifva annotationerna på sina
stärkskjortor eller fl mig att tatuera
dem på hans rygg likt mannen i Rider
Haggards rysliga roman. Se så, min
vän, bli inte ledsen!» Därmed stack
hon sin arm innanför broderns.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 12:59:15 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/varia/1903/0530.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free