Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
/
TSCHUKTSCHERNF. OMBORD.
469
stændig Samling af Vaaben, Dragter og Husgeraadssager. Alle
saadanne Indkjøb skede udelukkende for Ekspeditionens Regning,
og overhovedet var Samling for privat Regning aldeles forbudt,
en Forholdsregel, der burde gjælde for enhver videnskabelig
Ekspedition til fjerne Egne.
Efterat Tchuktscherne havde begyndt at finde Smag i vor
Mad, slæbte de, især naar Jagten slog feil for dem, Drivtømmer
samt Hvirvler og andre Ben af Hval ombord. For disse tilbyt
tede de sig Brød. Herved betaltes et Læs af fem Vedtræer af
fire til fem Tommers Gjennemsnit og en Favns Længde i Re
gelen med to til "tre Skibskavringer eller med omtrent 250 Gram
Brød, en Hvalryghvirvel med et Par saadanne Kavringer o. s. v.
Lidt efter lidt fik et Par unge Indfødte den Vane daglig at ind
finde sig ombord for, i al Magelighed forstaar sig, at udføre et
Slags Drengetjeneste. Kokken blev deres Velynder, og de fik
af ham til Erstatning Broderlodden af den tiloversblevne Mad.
Dels som Betaling for ydede Tjenester eller solgte Varer, dels
som Gave blev en saa stor Maengde Mad uddelt, at vi i en væ
sentlig Grad bidrog til at lindre den Hungersnød, som midt paa
Vinteren truede med at bryde ud mellem Befolkningen.
Ingen af de Indfødte i Vegas Nabolag var Kristen. Ingen
af dem talte noget europæisk Sprog, om end en og anden kunde
et Par engelske Ord eller en russisk Hilsen. Dette var en kje
delig Omstændighed, som voldte os meget Bryderi; men det
blev afhjulpet derved, at Løitnant Nordqvist særskilt lagde sig
efter Studiet af deres Sprog og det med saadan Iver og Frem
gang, at han inden et Par Ugers Forløb kunde gjøre sig ret vel
forstaaelig. De Indfødte fortalte ogsaa om Høsten 1879 de Long,
at en Mand paa den »Man of war«, som havde overvintret ved
Nordkysten, talte udmærket godt tschuktschisk. Sprogstudiet blev
ikke saa lidet vanskeligere derved, at Tschuktscherne for at
imødekomme os i vore Bestræbelser for at finde et fælles Tunge
maal var forekommende nok til ikke at rette, men adoptere de
Feiltagelser med Hensyn til Ordenes Udtale og Betydning, som
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>