Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Emigrantlitteraturen i Frankrike
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
208 Emigrantlitter atur en i Frankrike.
armer, dette hår, disse nakne føtter? Skal han aldri høre denne
blide røst? Og moren får vite hvem piken er, og hun vil søke henne.
Han ber henne først opgi det. Men allikevel! Hun må gjøre det.
Ta gaver, ta vår Eros av elfenben, onyxskålen fra Korint! Ta mine
gjetekidd, ta mitt hjerte og kast det for hennes føtter! Si henne hvem
jeg er, at jeg dør av elskov! Men kommer du uten henne, er det
døden for mig.
Moren vandrer. Hun kommer igjen og den unge pike følger
henne, rødmende, med senket panne. Den syke yngling skjelver,
gjemmer sig under teppet. Men pikens røst lyder blidt: I tre dager
har vi ikke sett dig ved festen. Du har været syk, og for min skyld.
Nu må du leve for min skyld. La min far ha en sønn og din
mor ha en datter!
Slik ser Chéniers Hellas ut i sorg og i giede, troskyldig, blidt
levende.
Andre toner skulde lyde. Han hadde hyldet revolusjonens
frihet, han diktet rasende „jamber" mot revolusjonsmennenes tyranni
og blodsutgydelser. Da Charlotte Corday hadde drept Marat, hyldet
han henne i et stolt dikt. Så blev han forfulgt, opdaget i Versailles,
ført i fengsel.
Og her skrev han kanskje sitt skjønneste dikt om den unge
fangne pike — hun het frøken de Coigny. Hun klynger sig til livet.
„Nei, ennu vil jeg ikke lide døden," er hennes omkved. Hun
gråter og hun håper. Det er bitre dager, men der er dager så
skjønne.
Den gylne drøm har festet i brystet hos mig bo
Ei fengslets mur kan kue min lyse livsens tro.
For hàpet, det har gitt mig sine vinger.
Når jeg våkner, smiler alles øine til mig. Når de ser mig,
forvandles de nedslagne miner næsten til giede. Jeg står jo bare i
våren, jeg vil opleve høsten Våren kan by mig sitt fristed i det
grønne, livet by mig elskov og kyss, muserne kan fylle mig med
sine toners klang. Nei, ennu vil jeg ikke lide døden!
Så kom den dag, da han måtte legge sitt hode på blokken, to
dager før Robespierres fail.
Chénier er den uromantiske romantiker. Hans livsgiede er uten
svermeri, men den søker bort fra tidens åndrikheter og epigrammer
til den rene naturlige stil. Og han løser så smått på de bånd som
omsluttet poesien. Tanke og skildring veller ut over det faste
verse
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>