Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Russisk og polsk litteratur til romantikkens tid
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
Byron og Kaukasus-romantikken.
301
fantasi enn Byrons teaterorient
med de ville lidenskaper og
de stolte selvtekt-sedvaner. Og
fremfor alle var Pusjkin —
overfladisk sett — en
fullkommen Byron. Han skrev
bedårende vers, han var ung og
frihetens forkynner og ingen
kunde som han elske en kvinne
i àtte dager. Han skriver til
en og lover å være „grenseløs
elskverdig om mandagen,
munter om tirsdagen, ophøiet om
onsdagen, øm om torsdagen,
lettsindig og kvikk om fredagen
o. s.v. og hele uken ligge for
hennes føtter“. Og han hadde efter
den moderne melankolske
manér lært å tvile pà kjærligheten.
Og til Byron passet Kaukasus. Pusjkin lukket øinene op og
sà. Det poetiske land som man søkte å danne sig efter Byron, her
var det jo! Her var Sydens sol, evig krig mellem kosakker og
tsjer-kesser, mellem kristne og muhamedanere, her var ville barbariske
seder, høie fjell, ypperlige hester og skjønne kvinner. Fremfor alt
var det et land, hvor folk tok sig til rette og ikke lot sig si. Like
ned til Tolstoj vedblev Kaukasus å være det romantiske land for
russerne. En kritiker gav følgende opskrift pà et dikt: „Ta
innholdet av Giauren, forlegg handlingen til Kaukasus, begynn med
samtalen mellem Romeo og Julie og før sà inn Mignon, som må være
bortført av tsjerkesserne!" Pusjkin skrev fire kaukasiske fortellinger
på vers efter byronsk mønster. Den første — „Fangen i Kaukasus"
var historien om en fangen russer (Pusjkins selvportrett), som biir
pleiet av en ung tsjerkesserinne. Hun biir naturligvis forelsket i
ham og vil at de skal flykte. Men han er hovedstadsløve og tviler
på kjærligheten. Og så hjelper hun ham til å flykte alene. Best i
diktet er skildringen av land og folk. Pusjkin har et fint øie og
forstår mesterlig å beskrive hvad han ser.
Det skulde han vise, da han tok fatt pà sitt største verk „Jevgeni
{Eugen) Onjegin", som skulde bli en pendant til Byrons Don Juan. Lette
og grasiøse faller versene, fritt og åndfullt konverserer han om sitt emne.
Pusjkin som barn.
Tegning av K. Brylov [?] (1799—1852).
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>