- Project Runeberg -  Verdens-litteraturhistorie : grunnlinjer og hovedverker / II. Fra Voltaire til Balzac /
306

(1928-1934) [MARC] Author: Just Bing
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Russisk og polsk litteratur til romantikkens tid

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

306 Russisk og polsk titter atur til romantikkens tid.

ha gàtt med de sammensvorne. Nikolai sa at han selv skulde være
hans censor for fremtiden, og at han håpet han vilde skrive til
Russiands ære. Hans djerve personlighet imponerte dikteren og Pusjkin
blev nu tsardømmets tilhenger.

Han hadde på sitt gods fordypet sig i Russiands historie og lest
Shakespeare. Og han begynte på en trilogi av Russiands historie,
bare den første del blev skrevet, om Boris Godunof og den falske
Demetrius, men russerne regner „Boris Godunof“ for sitt store
historiske drama. Shakespeare løste de strenge regler for ham, det
hele er 24 scener uten aktsinndeling, og stedet skifter fra Kreml i
Moskva og klosteret i Russiands hjerte til Krakau, det gamle Polens
kongestad, og der ligger år mellem de forskjellige optrin.

Boris Godunof har latt tsarsønnen myrde, men ingen tør tilstå
at de tror det og han lar sig nøde til å bli tsar. Han har makt og
herlighet, landet har fred og lykke, men der er ingen giede i
lykken, hverken for ham eller for landet. Mørk og tung i sinn står
han blandt dem alle og alle skuler mistenksomt til ham. — Den
som skal komme, sitter i kloster, det er den unge Grisjka Otrepjef.
Han drømmer ville drømmer, mens den gamle munk skriver sin
krønike om de kriger han selv har været med i i sin ungdom.
Dåds-lengselen våkner i Grisjka, og han hører om tsarsønnen som blev
myrdet som barn, han vilde nu ha været på hans alder, om han
hadde levd. Da tendes tanken i ham. Ikke med ett ord nevnes
planen, men i denne ypperlige scene ser man den ubevisst og
uavvendelig vokse frem hos den unge munk. Så kaster han kutten og
flykter og gir sig ut for tsarsønnen. Han når over grensen. Polens
stormenn hylder ham, russiske flyktninger kommer til. Og han drar
mot sitt rike. Bare på fyrst Mnisjeks slott stanser hæren. Han har
forelsket sig i fyrstens datter Marina. Hun setter ham stevne ved
fontenen i parken i midnattstimen. Hans hjerte banker, han faller
på kne og hans ord gløder henne i møte. Men Marina er kold, hun
vil ikke høre på elskovsord. Hun vil vite beskjed om han er
tsar-sønn. Og Grisjka er russer. Han kan ikke lyve for den kvinne
han elsker. Han røber sannheten og banner straks efter i sitt stille
sinn over sin lettsindighet at han har røbet sig. Marina svarer ham
med adelshovmodets forakt. Og hun truer med å avsløre ham. Men
da trosser Grisjka, han vet at det er likegyldig for alle om han
virkelig er tsarsønn. De følger ham, fordi de vil ha krig og vil
fiske i rørt vann, og nu vil de nok sørge for å bringe henne til
taushet, om hun taler. Da hører den polske adelsdame på ham.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Fri Jan 24 19:27:51 2025 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/verdlihi/2/0324.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free