Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Mantegnas ängel (1877) Skiss
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
MANTEGNAS ÄNGEL.
133
jag har letat efter det skönaste, så som den girige
letar efter det tappade gyllene myntet, men jag har
ej funnit det. Skall jag finna det skönaste af allt?
- Det skall du. Ser du dessa fyra inskärningar på
din ring, som af dela honom i lika delar? De betyda
ditt lifs barndom, ungdom, mandom och ålderdom.
Din ålderdom, ser jag, skall du icke upplefva.
- Hur vet du det?
- Här äro ingraverade trenne trianglar, en på
hvardera fältet; det fjärde saknar sin.
Triangeln är bilden af det fullkomliga för den
eller den: han uttrycker det högsta i kroppens,
själens och andens lif; därför har han tre sidor.
- Hvar har du lärt detta?
- Sade jag dig icke att Hagar varit i Egypten, i de
visas land? Man hinner att lära mycket under två
gånger tusen år. Sätt åter ringen på ditt, finger.
Filippos lydde.
- Jag ser - återtog den gamla, - jag ser.
Två trianglar synliga, den tredje icke.
Två gånger, yngling, har du redan sett det
skönaste, den tredje gången återstår, och då skall
du gå till din död.
- Hur vet du det?
- Gif mig afvigsidan af din hand. Seså, nu ser
du, att den nyss gömda triangeln här kommer fram
med den ena kanten. Lifvets af vigsida är döden.
Förstår du?
- Ja, jag förstår detta; men att jag skulle hafva
två gånger sett det skönaste, det förstår jag icke.
- Det skönaste i barndom, det skönaste i ungdom -
detta har du sett. Ännu skall du skåda det skönaste
i mandom. Häri är du mig lik.
Dig lik? Har då du sett det skönaste?
- Ingen undgår att se det skönaste för honom. Jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>