Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Ett stycke textkritik (1878) Skiss
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
ETT STYCKE TEXTKRITIK.
181
- Hvad säger du, Petronella?
- Det är dagsens sanning. Och så talte
biskopen vidare och sade, att om det blott icke vore
för dina svaga ögon, och att doktor Hygien hade
sagt, att den ständiga läsningen af gamla dåligt och
smått tryckta böcker skulle snart göra dig blind -
- Det rör inte doktorn.
- Men mig rör det, älskade Ambrosius, och om du inte
snart toge någon, som läste för dig, så att du sluppe
att anstränga dina ögon -
- Hvem skulle läsa för mig? En textkritiker,
Petronella, måste se själf och inte lita på någon
annan. Hade jag en son, det vore en annan sak,
men att lita på en slyngel till skolpojke i fall af
sådan vikt -
- Hvem har sagt, att du skulle lita på en
pojke? Professorn berättade vidare, att en lärd man
vid universitetet lärt sin piga att läsa grekiska
innantill och nu -
- Nej, Petronella, hellre blind intill döden än att
så profanera det heliga. Betänk hvad du säger,
Petronella, en Homerisk hexameter, en Sofokleisk
jambicus, en Ana-kreontisk ljuflighet i en pigas
breda mun. Nej, Petronella,
Åt oxen af naturen Gafs horn., åt hästen hofvar^
Åt haren snabba fötter,, Ät lejoninnan tandgqp,
men aldrig grekiska åt en piga.
- Mycket sant, Ambrosius, mycket sant, det
vore ovärdigt; men jag har ett förslag. Vet du hvad
som står i detta bref om Maria?
- Maria, din systerdotter?
-. Ja, prosten skrifver, att sedan informatorn kom
i huset, läser hon latin och grekiska i kapp med
Knut och
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>