Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
TEOLOfilSK POLEMIK
251
såg Rydberg i bibeln, rätt uppfattad, den största
tryggheten. Han åberopar Bunsens ord om faran
som botar från dem, hvilka ansätta bibel och
församling, »emedan Guds ande åter börjar i dem
blifva mäktig, mäktig genom bibeln i församlingen».
De löpa till storms mot fästet, föra dödskamp mot
frihet och vetenskap, söka hindra de trogna
översättningarna af bibeln samt bestrida folkets rätt
att forska i honom.
Så
ligger Rydberg en ärlig, trogen
bibelöfversättning, företagen utan andra hänsyn än sanningens,
varmt om hjärtat.
Det är härvid den nämnde v. Bunsen, den
tyske bibelforskaren och diplomaten, som utgör
hans förebild. Denne betydande man, som var
född år 1791, hade efter en lysande diplomatisk
karrier i preussisk tjänst, vid sidan hvaraf han
ägnat sig åt vetenskapliga forskningar, börjat ägna
sig at kyrkohistoriska och exegetiska studier. 1
Zeiclien der Zeit > hade han med värme häfdat
samvetsfrihetens och toleransens sak mol all
hierarki, mot katolsk ultramontanism såväl som mol
luthersk ortodoxi. Ar 1858 började lian sitt stora
»Vollständiges Bibelwerk fur die Gemeinde , där
han lämnar en omsorgsfull och språkriktig
tolkning, en historisk kommentar och en kritisk
behandling af de enstaka bibliska böckerna.
Redan i december 1858 omtalar Rydberg, i en
kort anmälan af Melins Den heliga skrift, den nva
bibelöfversättningen af Bunsen, »som i detta arbete
lämnar allmänheten frukten af en bel lefnads djupa
studier».
I januari 1859 meddelar »Handelstidningens
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>