Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
SPRÅKRENSNING
103
af sådana ord som anbelanga — hvilket uppträder i
den högtidliga skruden af icke mindre än två tyska
för-stafvelser — eller af klangen i plebiscit, som hör till
de senaste gödningsämnen våra öfversättare hämtat från
Frankrike för att upphjälpa vårt språks magra jordmån.
Andra föredraga framför slika ljud dem af dyrd och
är il, helst de äro arf från fäderna.
Dock — om ett språks ordförråd är ett arf från
fäderna eller icke, kan ju vara likgiltigt. Med god smak
läses mången svensk bok, hvars »svenska» i detta
hänseende är jämbördig med latinet i följande kända dikt:
Gingimus in gatis com cameratibus omnes,
slogimus in stenos klackis, käppisque påkisque,
uno ore fullissimo tjutentes atque skojantes.
Tum veniunt vektari, saxas lyktasque bärentes,
of. juvenes muntros saxis gripantque feruntque
in horridam finkam . . . Pliktavimus duo riksdaler.» *
Det var icke endast eller ens företrädesvis de
romanska låneorden striden gällde. Mot dem hade
ju sedan gammalt förts en strid i vårt land. På
dem syftade Olof Rudbecks:
»När somliga hafva lärt åtskilliga språk och skola
skrifva några svenska rader, så lappa de där in ord ur alla
dessa, så att det rätt ser ut som en pickelhärings dräkt
eller tiggares, hvilken hafver sammanlappat sina kläder
af alla de slags lappar han funnit på gatorna.»
På dem syftar ock Tegnérs:
»Tvätta det främmande smink, kanske det snart är
för sent».
* Polemiken med Hjärne var för öfrigt rätt hvass och
rolig.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>