Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
342
VIKTOR RYDL5EHC.
Ja, det var intet Viktor Rydberg önskade högre.
I)et formligen myllrade af ämnen som kallade på
poetiskt lif.
En dikt: Drömlif hade sysselsatt hans tankar
från årets början och då legat nära färdig. Med
en tolkning af Poes Korpen var ban ock detta år
sysselsatt. Till Borchsenius skref ban i det senast
anförda brefvet från juni 1876, att han »till hösten
om han lefde och hade hälsan skulle sända honom
ett poem: Djäfvulsklostret och vidare ett par andra:
De dödes natt och Jesusgossen».
Drömlif och Korpen blefvo fullbordade — de
tre andra föreligga endast som utkast och
fragment bland Rydbergs efterlämnade papper, och vi
skola till dem återkomma.
I ett förut anfördt bref till Schöldström, skrifvet
i februari 1876, heter det:
»En annan af spillrorna i Flora har jag i dessa
dagar omarbetat, och du är sannolikt den ende, som skall
igenkänna det stycket i dess nya skepnad, som i själfva
verket är dess äldsta till tanken, om ej till utförandet.
Jag menar stycket Två i sadeln, som utkommer igen
under namnet Drömlif’.»
Detta stämmer med hvad Viktor Rydberg
äfven muntligen yttrat, att han redan i den första
versionen velat ha fram det först senare utvecklade
motivet. Förhållandet förefaller emellertid underligt.
Ty faktiskt är det ju två belt olika dikter hvarom
här är tal. Om än den filosofiska »Drömlifs»tanken
med dess djupsinniga, rent natursymboliska
innehåll och dess bela släktet omfattande
»paradis-hopp» föresväfvat den unge Rydberg, hvilken dock
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>