Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - III. Fru Lenngrens skriftställeri 1789-1792. Öfvergångstiden
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
i Orphée» meddelar också fru Lenngren själf, att Astrilds
roll spelades af »en storväxt gosse». Ingendera af de båda
rollernas framställare synes alltså hafva tillfredsställt
illusionen. Hvarför blott det ena af de båda sammanhörande
epigrammen upptagits i fru Lenngrens skaldeförsök 1819, är
svårt att säga, möjligen skedde det af hänsyn för den då
ännu kvarlefvande fru Olin, ifall hon varit den åsyftade
Euredice.
Öfriga icke i de vanliga upplagorna medtagna epigram
äro följande:
Epigram (1780: N:o 42).
Salestus, prydd med band och stjärna,
Har flackat hela världen kring.
Han tänker djupt och pratar gärna,
Men säger sällan någon ting.
Han om musik plär starkt jugera,
Och därtill har han mycket fog;
Ty som jag tror, och många flera,
Har Gud gett honom - öra nog.
*
Man skyller gamla flickor för,
Att gärna veta allt hvad man i granngåln gör:
Men det är icke så med Drilla, stackars flicka,
Hon känner ingenting, hvad hälst man fråga vill,
Hur det med nästa hus och grannar kan stå till,
Men i Amerika - där vet hon allt till pricka.
*
För tadel allt skall utsatt vara,
Man säger Doris pjåkig är,
För det att hon försiktigt plär
Med ja och nej på allting svara.
(Ack, huru folket har besvär!)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>