Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - IV. I Spanien och Frankrike 1865-66. - Hemkomst. - Diktsamlingen af 1869
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
Amor, den yndige Dreng,
Med sine Flöjter for Læberne stod.
Villielös, bævende,
Psyche kom svævende,
Lokket af Spillet fra duggede Eng,
Satte sig trygt ved hans Fod!
Jag blef så glad att se, det min gamle skald tänkt
på mig på ett ställe. Mitt namn återfinnes i stycket:
Med Wessels Digte.
Min hedersvän, det är fult af dig, att du ej haft
tid att tänka på min lilla begäran om att få ett
par böcker försända till mig. Hvarje dag länder
det mig till förfång, att jag icke har Olde[1] till
hands. Jag kan nämligen icke lida systemet i de
franska läroböckerna, som utgifvas här. Jag beder dig
på det enträgnaste att skicka mig dessa så ifrigt
efterlängtade böcker. Häromdagen hörde jag Nilsson
i la Traviata, eller Violetta, som operan heter
här i Paris. Hon är förtrollande, den kvinnan! Anse
inga loford i tidningarna öfverdrifna. Jag kom till
teatern, högst afvogt stämd emot henne, uttråkad af
det fadda sätt, på hvilket de svenska bladen utpuffat
henne, men jag blef fullkomligt besegrad från första
ögonblicket.
Hur går det med representationsförslaget? Jag är
bedröfvad, att några månader skola felas i min
parlamentariska myndighetsålder, annars skulle det
varit mig ett sannt nöje att få votera till lång näsa
för Olivecrona m. fi.
Till Wikblad från Paris d. 17 februari 1866:
I förgår mottog jag ditt kära älskvärda bref, som
jag redan i dag skyndar mig att besvara – du ser hur
brådt jag har att reparera mitt sista dröjsmål, som du
var hederlig nog att icke med ett ord omnämna. Först
och främst får jag tacka dig för böckerna, som alla
äro riktigt mig tillhandakomna. Vilhelmina Nordströms
dikter [2] har jag med nöje tagit kännedom af – sådana
stycken som: »Alla rosor äro hvita» t. ex. sätter
jag mycket högt – de må innehålla hur
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>