- Project Runeberg -  Samlede Skrifter : trykt og utrykt / Digte 2 : 1833-1841 /
28

(1918-1940) [MARC] Author: Henrik Wergeland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Britten Derwent Conways (Sir Inglis') i det Engelske oversatte „Norske Kjærlighedssang“ - Frihedssang den 17de Maj

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

28 Digte.
9.
Saa kom Allerkjæresten min! Seer du ei, Dagen
er alt til de Fjelde i Blaafjernet dragen?
10,
Før Uglen begynder sit Uul efter Bytte,
jeg efter dit svævende Fodtrin vil lytte.
FRIHEDSSANG DEN 17de MAJ
(Mel. Jeg er en Jægersmand —- Hali — Halolj
Hvor Friheds Sange klinge,
i Barm maa Hjertet springe.
Der boer hver Glæde frit.
Meer Glands der Sværdet spreder,
og Møens Yndigheder
fremstraale mere blidt.
0 lystigt, o! 0 lystigt, o!
0 Lyst i frie Land!
Hvor Trældoms Lænke bæres,
i Sorg hver Barm hentæres,
hver Livets Blomst forgaaer.
Kun tungt der flyver Landsen;
meer Sorg med Brudekrandsen
kun Møens Hjerte faaer.
0 sorgfuldt, o! 0 sorgfuldt, o!
0 Sorg i ufrit Land.
Herfrem som Hjemmets Bække
fra Dal og Bjerg, I Kjække,
hvis Manddoms Død i Slag
meer sød er end den Aande,
som Trællene udaande!

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:26:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/wergeland/1-2/0046.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free