Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - „Alt er forfængeligt“ (Efter Byrons Hebrew Melodies) - I det grønne
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
170 Digte
Den lettes ei ved Toners Magt,
ved Ord, af Viisdom talt.
Men Sjælen, som i den er lagt,
bli’er deraf stedse qvalt.
I DET GRØNNE 1
Flyv, fagre Vaar, saa let og glad
dog ei afsted med alt mit Had!
Jeg vilde nok min Vrede skjænket
en skummel Stund, i Hagl nedsænket.
I Ilingsvejr med Hagl og Sne,
der knækked blomstfuldt Abildtræ,
den Time maatte vist henrinde,
hvori min Harm jeg skulde minde.
Nu i dit bløde Græs den døer,
meer blid end mangen Ømhed før.
Med Vellyst, som i Blodskyl varme,
døer hen tilgivende min Harme.
Og vaagned engang min Foragt,
fik Spotten Lyst at gaae paa Jagt,
strax brast i Latter mine Smerter
ad Mygs Musik og Frøkoncerter.
I Solskin smelter alt mit Nag.
Sligt Ord er ei i Bølgens Slag.
Jeg lytter til de Strandens Toner —
Hvor mildt du, søde Chor, forsoner!
1 Negtet Optagelse i den Constitutionelle, som jeg troede at burde forsyne
med et og andet Bilag til dens forskjellige Paastande om mig.
H, W.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>