Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
10 Brev,
fik hine to Kjæmpere Dødsvunder ; men kun der var jeg nogen
ledes glad; hjemme var jeg følesløs for Alt og aldeles eensidig:
jeg følte vel at jeg ikke burde være hist saa ofte; men Hulda
havde sagt til mig, da Hun gav mig sit Afslag, at Hun ikke kjendte
mig, og jeg besluttede da, da jeg var paa det Rene med mig
selv, at jeg skulde, for at afbryde min uvirksomme, passive Til
stand, tilbyde Hulda min Haand andengang og paa enhver Be
tingelse og det snart, noglegange at skjænke mig den søde Glæde
at see og tale med Hende først. 0, jeg er et Menneske, som
klattrer til Himlen paa en flagrende Spindeltraad, hvis Indbild
ningskraft er saa stærk, at den lader mig lee, hvor de Fleste
andre neppe smile, og græde, hvor Andre vilde gabe!
Da jeg havde været i Risebroe nogle Gange, skrev jeg et Brev
til Hulda og hendes for mig dyrebare Forældre, men som jeg
ikke sendte, da jeg maatte endnu engang og nok engang see
Hende. Jeg bad deri Hulda, hvis Hendes gode Forældre Intet
havde derimod, give mig et Løfte om „Ja", dersom Hendes Hjerte
var frit, nåar jeg inden halvandet Aar fremstillede mig med
Embedsexamen med bedste Charakteer : jeg bandt mig til Hende
ved mit Æresord ; men ingen Forpligtelse skulde hvile paa Hende
ihenseende til Hendes fri Valg i den Tid eller saalænge Hun selv
vilde : jeg lovede ogsaa deri aldrig at see Hende før den Tid og
aldrig uden jeg i den Tid havde opført mig ulasteligen. Men —
jeg var saa uvis, om hvad jeg skulde gjøre, og endelig blev min
Beslutning, at den Dag, Hulda først kom hjem til os, vilde jeg
bede Hende om en Samtale i Enrum, hvor jeg vilde bede om
Hendes TiUadelse til at tale med Hendes Forældre om hiint For
slag: jeg vilde roligen udvikle for Hende Alt: jeg vilde sige Hulda,
at jeg ærligen vilde arbeide for at blive Hende værdig, at jeg
vilde rette mig i Alt efter Hendes Raad og Vink og, at jeg følte
mig for evigen bunden til Hulda og Huldas ædle Forældre, at
min Characteer, uagtet dens lidenskabelige, heftige Anstrøg, dog
i Grundtonen nærmede sig Hendes, at jeg Intet forlangte uden
at Hulda skulde give Agt paa mig og fandt den Gode mig da
værdig, nåar hiin Tid var forbi, og Hun selv var frie, skulde det
fjerne Haab nærme sig sin Opfyldelse: iøvrigt, dersom Hulda
aldeles Intet vilde svare da, vilde jeg bede om TiUadelse til at
skrive Hende og Hendes Forældre til om en Tid, da Hun da
vilde kunne betænke sig. Dersom Hulda derimod gav et übetinget
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>