Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
44 Supplement
i
gene) et sous les arbres florissantes, qui ont aussi ses coeurs
sous la cortége.
Je prie, que vous ferez a vos parens mon salut trez-parti
culiére, et, parceque je connais plus votre mere si excellente,
mon salut trez-trez particuliér a elle. Ayez aussi la bonte de
saluer trez cordialement votre frére et sa Bellefortune-Jeanette
& vous vous meme souviennez votre compagnon sincere dans vos
malheurs Æneatiques, et qui consertent Vous felicite dans vos
jours — fespére et je prie — toujours heureuses.
Eidsvold 5 Mai 1832. Henr. Wergeland
A
Mademoiselle
Demoiselle Emma de Bretteville
P. S.
Je ne veux pas copier cette lettre, car elle ne seroit toujours
qu’une accumulation des fautes, et les fautes, par ses mémes
eminens, doient étre marquées.
[MED BLAAMYRA" TIL IVAR HESSELBERG]
Mai 1832.
Ogsaa sjungen for Sangeren Hesselberg, Præst i Grue
Henr. W.
[UNDER JOHAN AUBERTS PORTRETT]
Efter S. A. Lindbæk, Hjemmet paa
Fæstningen, s. 45; juni 1832.
Frøet han strøede
Voxet til Grøde,
Længe skal vinde
Krands om hans Minde.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>