Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
478 Tekstkritisk tillegg
dog har skrevet: Storbasunen. Dette
igjen i R. rettet av H.W.
S. 200. L. 3: saa blier hver Mands
daad eviggrøn i Runen. / Rettet av
N. W.
L- 4—6:4—6: Men vi for langt fra vor
Beleiring kom. / Hvad, Eders Maje
stæt, om vi / med friskt Mod gjen
vendte om? / Rettet av N. W.
L. 11—13. hvis — det er jo natur-
ligt; uden / sin Kølle Herkles blev ei
Guden — / hvis, Eders Majestæt, hvis
Trende / N. W.s rettelse, dog har R.
i 1. 13: Eders Høihed, dersom Trende.
L. 18: Sqvadronen, og den ikke jer.
/ N. W.s rettelse.
L. 21: Men foran min Commando
bølger / Rettet av N. W.
L. 23. 24: ikke Fleer / ei færre
. . . / Rettet av N. W.
L, 26: Dog godt om ti Kanoners
Gab / Rettet av N. W.
L. 29: og viser, hvordan man Fien
den slaaer, / Rettet av N. W., dog er
Fiender originaltrykkets tekst.
L. 32 oprinnelig: (slaaer paa sin
Klinge) Rettet av H. W.
L. 34 oprinnelig: Saasnart som Rec
tors Skolemesterstok / Rettet av H.W.
L. 35 oprinnelig: Blikstille i en...
/ Rettet av H.W.
S. 201. L. I—s:1—5: igjennem Klingers
Ild som Stjerneskud / det gled i sit
Banner ud; / saa raabe vi: Hurra for
Kongen /Og saa — ved Helved . . . /
N. W.s rettelse.
L. 12: ...ved et Choc, Jer til. /
Rettet av N. W.
L. 13: Kun troe jeg maa, naar . . . /
Rettet av N. W.
L. 17 R: Himmel: din / Rettet
av H. W.
S. 202. L. 10: O saae ei Eders Ma
jestæt / Rettet av N. W.
L. 12 oprinnelig: hun [rettet:] som
folded ud [sin Ynde overstr.] hist bag
det tynde / Rettet av H.W.
L. 18 er den oprinnelige tekst. N.
W.s rettelse er i R overstrøket og ret
tet tilbake av H.W. Dog står her Barm,
ikke Bryst.
L. 19: Ah, hvis det lysted Sire
smage / N. W.s rettelse.
L. 22: i antike, ædle Alabasterva
ser / Rettet av N. W.
L. 30. 31: Hun — troe jeg kjender
Qvinder, / og Hun kun kjender Ja"
men ikke Nei". / Rettet av N. W.
L. 34 — s. 203. 1. 2: gjerne knu
ste / (ifald det Hende selv ei var, /
og uden Legem Qvinden er kun Nar,
/ forviist fra Himlen for her atter /
i Støvet være Støvets Latter) / bagef
ter Hun det Alabasterkar. / Rettet av
N. W.
S. 203. L. 19: bedugg’de af konge
lig Kjærlighed. / Rettet av N. W.
L. 23. 24: og øser Natviolers Lugt /
om denne Paradisets Frugt. / Rettet
av N. W.
L. 25—27: vil Du forære bort, og
haste / med bort paa Lastens Mød
ding kaste / den Perle? Ejah, bie
blot til / Rettet av N. W.
L. 32: Jer Tale er Carousselspil, /
Rettet av N. W.
Efter Hus siste replikk i ms.:
Kongen. Sær Skjebne, som slig
Perle gav / i Svinetryne skidden
Grav. / Ja bie til Svinet, som den
fandt, / den slæber til sit Leie.
Hu. Sandt! Replikkene finnes
endnu i R.
S. 204. L. 20. 21: og Suk de hule
Læber sved / og ædel Stolthed Hjer
tet sled / og bittert Minde [rettet av
H.W.] bittre Tanker Hjernen aad, /
L. 25: Hu (til de Andre.)
L. 30: I veed hvem jeg . . . . /
L. 2 nedenfra: til Eders Majestæt,
til Eder. / Rettet av N. W.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>