- Project Runeberg -  Samlede Skrifter : trykt og utrykt / Supplement. Tekstkritisk tillegg /
582

(1918-1940) [MARC] Author: Henrik Wergeland
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sider ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Tekstkritisk tillegg582
/
S. 152. L. 2: Frankrig: Frankrige
P. (så ofte).
S. 153. L. 18: 9% Millioner: 9Vz
Million P.
S. 156. L. 1: Østerrig: Østerrige P.
S. 157. L. 30: mod: med P.
S. 163. Verset fra Norges Friheds
dag v. 1 (1:1:348).
S. 166—167. Versene endret fra
Spaniolen (1:1:339 1. 8—340 1. 10).
S. 174. L. 14: Digterne visstnok
trykkfeil i orig. for Digteren.
S. 179. Verslinjene litt endret fra
Skab. (11:2:79 1. 3—7).
S. 189. Verslinjene litt endret fra
Ved Generalmajor Auberts Hedenfart
v. 7 (1:1:304).
S. 194. L. 15: Mugin for Munin
(trykkfeil i orig.).
S. 196. L. 16: Domald’s: i orig. ved
inkurie Wisbur’s.
S. 198. L. 27: opædle: visstnok
trykkfeil i orig. for opodle.
S. 202. L. 12: Anund: i orig. ved
trykkfeil (?) Amund.
S. 239. OMRIDS AF KONGERI
GET NORGES HISTORIE. I Norsk
Penning-Magazin" 3. Forkortet gjen
nemarbeidelse av For Almuen" 7—B,7—8,
se 1V:1:379—449. og IV:2:1—78; sml.
også Udtog af Norges Historie" (IV:
2:330—369).
S. 250. L. 28: Amund: Amund i
orig. (ved trykkfeil?).
S. 255. L. 16: og Kong Inge: ute
glemt i orig.; sml. IV:1:427 1. 19.
S. 273. L, 6: tages: visstnok trykk
feil i orig. for toges.
S. 300. Verset endret fra Skab.
(11:2:393 1. 33—384 1. 15).
S. 305—6. Versene er deler av ut
kast til salme; andre vers er optatt i
prekenen Christsind i Landfarsot (IV:
1:376); helt er salmen trykt 1:1:318.
S. 321—2. Versene hører sammen
med versene s. 127 f.
S. 330—369. UDTOG AF NOR
GES HISTORIE. Forkortet utgave av
Norges Historie" i Alm. 7—B,7—8, se IV:
1:379—449 og IV:2:1—78; sml. også
Omrids af Kongeriget Norges Histo
rie" i Norsk Penning-Magazin" 3, se
1V:2:239—278. Versene s. 343, 363,
369 fins alle i samme form i Alm., se
IV:1:412, 1V:2:55 og 1V:2:77.
S. 359. L. 1: John Arnesøn: samme
feil som i Alm. 8, se (IV:2:40).
S. 370. Tittel på boken: KONG
CARL JOHANS HISTORIE. Hvad
Tidsrummet fra hans Valg til svensk
Thronfølger betræffer forfattet af
Henr. Wergeland (Kristiania 1837).
Wergelands avsnitt fins i orig. s. 42
—92. — I 1839 kom Andet Oplag"
med samme tittel. Her fins Werge
lands avsnitt s. 49—97.
Der er en del endringer i rettskriv
ning og interpunksjon i 2. utg.; dess
uten:
S. 375. L. 18: Retræte: Retræter.
L. 24: ødelagde les: ødelagte
S. 379. L. 9: undlade: udelade
(trykkfeil i orig.).
S. 381. L. 13: det les: dette.
S. 388. L. 23: som: der.
S. 400. L. 38: Den — besaae: Da
han gjorde det i 1835, besaae han
tillige
S. 401. L. 4: dette Aars Høst:
Høsten 1837.
En tysk utgave utkom i Kiel 1841
(forlagt av Baurmeister & Comp.) med
flg. tittel: Carl Johann, Konig von
Schweden und Norwegen. Eine ge
schichtliche Darstellung von Henrik
Wergeland, Nach der zweiten im Jahre
1839 in Christiania erschienenen Auf
lage aus dem Norwegischen iibersetzt."
Oversettelsen følger i det hele origi
nalen. Et par mindre utelatelser er
neppe foretatt av Wergeland.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:30:56 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/wergeland/6-1/0598.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free