Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Min moders testamente (1869)
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
104
BERÄTTELSER OCH SKISSER
som skall upptaga Apollonii spira? Nej, Adeimantos,
du skall ändå segra. — Heliga Artemis, bistå mig!
Och Adeimantos gick med fasta steg.
— Såg du honom riktigt — sade den ene av de två
matroserna, som förut talat, till sin kamrat — såg du,
huru han uttalade besvärjelser över havet?
— Tror du, jag icke har ögon? Den där skall
bringa oss i olycka. Han låter oss alla förgås och rider
själv i land på en delfin. Moster min, Atossa, talte
själv om att Apollonius gjorde så en gång, när han
seglade på Indiska havet, och skeppsfolket hade
förgripit sig på någonting, som skulle vara heligt; jag
minns inte riktigt, vad det var, men det är mycket,
som är heligt för andra folk och inte för oss, och
Apollonius, han hör inte riktigt till något slags folk,
och därföre har han vilken religion som helst.
— Svarta Styx! Skulle det vara möjligt?
— Jo, det är säkert. Har moster min, Atossa, sagt,
att det är så, så är det så; och är det inte genast, siå
blir det snart.
— Ahnej då, jag menar Anaximander. Skulle det
vara möjligt?
— Vad är det som är möjligt? Anaximander, vem
är det?
— Katten, vet jag, katten, som jag tog i Heliopolis.
Det var en helig katt, och den där karlen, som kom
ombord i Alexandria, skall vara Apollonii lärjunge och
till på köpet född i Egypten. Han har fått nys om
helgerånet, och därföre har han bragt olycka över oss.
— Olycklige, vårföre skulle du också?
— Vet du inte, att det finns inga bättre råttkattor
än de stulna och inga mer seglivade än de heliga?
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>