Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Femte Brefwet
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
där någon träkoja, kunde man icke undgå at
föreställa sig den såsom fattigdomens hemwist,
om wintern genomträngd af en kall blåst
eller hölgd af snödrifwan. Sällan war här
någon inbyggares ansigte synligt, än
mindre hördes lekande barns roliga stoj. Här
syntes som lifwets ström warit förtorkad
eller tilfrusen. Oagtadt sommarens wackraste
stund, låg alt omkring mig uti et slummer,
så likt dödens, at jag trodde mig se idel is,
för at på något sätt göra mig liflighetens
frånwaro begriplig.
Hwilken stark contrast med de negder jag
dagen förut hade genomrest, hwilkas wilda
skönheter tildrogo sig så helt och hållet min
upmärksamhet och tjusta förundran. De
grofwa klipporna som sträfwade up emot
himlahwalfwet, i så mångfaldigt utseende betäckte
med tallar och granar, gjorde genom sin
beständigt skiftade färg en ganska målande
tafla. Där inga skogar swärtade utsigten,
ägde den af de lena buskarne en ljus
aflägsnande sträckning: I de öpna dalarna och på den
fria ängen utbredde sig en glänsande grönska,
som ganska angenämt bröt skuggan emot den
mörkfärgade tallskogen. Sakta stal sig ögat
genom den enslighet här syntes hafwa sin
boning; och de många små sjöar som på
alla sidor blickade fram, uphögde ogement
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>