Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 7
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
han försåg våra behof: o, min Gud! nej: har
jag inte också armar för at arbeta!“
„Peggys grannar voro hederligt folk, och
hon lät sina linkläder til ganska sent hänga ute
för at torrkas. En dag då hon tvättat en
betydlig del deraf, hade hon längre än vanligt
dröjt med at taga in dem. De blefvo
bårtstulne af en hop recrüter, som tågade genom
orten. Hennes egna befunno sig olyckligtvis
deribland, så väl som hennes barns.“
„Det var en gruflig stöt: hon måste
betala två dussin lintyg, samt lika många par
strumpor och näsdukar. Hon använde dertil
de penningar hon aflagt för et halft år på sin
hyra, och lofvade at betala två shellings i
vickan, ända tils hon ej mer var något skyldig;
derigenom bibehöll hon sina kunder. Dessa två
shellings i vickan, och det inköp hon måste
göra af några saker, som voro oumgängeligt
nödiga för hennes barn, utblottade henne så,
at hon ej ägde en styfver i sit våld, när hela
hennes årshyra skulle betalas.“
„Vi träffade hvarandra hos hennes syster,
til hvilken hon kommit för at berätta den
olycka som drabbat henne, och Mary uprepade
för mig denna sorgeliga historia, på det jag
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>