Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 10
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
tillåtet, at genom utsväfningar, som göra
honom dubbelt afskyvärd, förslösa sin hustrus
egendom, samt betaga henne friheten at et
ögnablick bland verldens förströelser glömma de
vidrigheter hon hemma måste utstå; ty hon
får ej vidröra det de äga, ehuru det är
gemensamt: han har ensam rättighet at förfara
dermed som han behagar. Min ömhet för dig
leder mig på betraktelser, dem jag ej ämnat
göra, och jag afbryter min berättelse; men mit
hjerta behöfver at utgjuta sig.“
„Den oreda, hvari Herr Vénables affairer
voro, gjorde mig honom ej nu, som förra
gången, mera kär. Jag sökte endast förmå honom
at minska sina utgifter. Han hade altid något
föregifvande, hvarföre han ej följde mina råd.
Mänsklighet, medlidande, dessa naturliga
känslor, som sammanlefnaden föder, väckte hos mig
begär at hjelpa honom fördraga sina
vidrigheter, derigenom at jag delade dem; men när
den tanken kom för mig, at jag var dömd at
tilbringa hela min lefnad med en så förhatlig
varelse, öfvergåfvo mig mina krafter; viljan
at verkställa mit beslut försvagades, försvann
slutligen aldeles, och en djup svårmodighet
intog mig. Jag kände en mägtig retelse til
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>