Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 11
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
förklara mig. Han finner mig alt för rädd,
alt för långsam.“
„Jag ryckte ifrån honom detta bref med
en rörelse som ej kan beskrifvas: det var från
Herr Vénables. Han böd deri Herr S***
til middag, och brydde honom för hans
samvetsgrannhet mot mig. Han försäkrade honom
at hvarje fruntimmer har sit värde. Han lät
honom på det grofvaste och oanständigaste sätt
förstå, at det skulle förtjusa honom at ej mer
hafva någon plikt at iakttaga emot mig; han
rådde honom at ej stöta mina romaneska ideer,
at angripa min svaghet och min lätt
missledda känsla. Han slöt med at be honom
låna sig femhundra pund sterling på en månad
eller sex veckor. — Ännu en gång genomläste
jag detta bref. Det oåterkalleliga beslut, som
det genast ingaf mig, stillade den hastiga och
ständigt tiltagande rörelse, som det hos mig
förorsakade. Jag steg up; jag bad Herr S***
vänta et ögnablick; jag gick ned på
contoiret, och bad Herr Venables följa mig i
matsalen.“
„Han lade bårt pennan och följde mig,
utan at märka någon förändring i mit ansigte.
Jag läste igen dörren, och frågade, under det
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>