Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - 12
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
följakteligen sit köns öfverlägsenhet? Jag nöjde mig
med at begära hans tillåtelse at ännu
tilbringa en dag i hans hus, samt framför alt
antyda honom, at ej yppa för Herr Vénables, det
han någonsin lämnat mig en fristad.„
„Han biföll dertil, emedan han ej ägde
mod at gifva afslag åt en person af en class,
som han var van at vörda; men et ögnablick
derefter fick jag höra, at han höll sig
skadeslös för det tvång hvari jag satt honom, och
utöste sin galla på sin hustru, som med
otålighet väntade i ändan af trappan, för at få
veta hvad jag kunnat erhålla.„
„För at ej missbruka den höflighet man
hade at ej genast drifva bårt mig, hörde jag
mig om efter et annat boningsställe. För
ansenlig betalning lyckades det mig at få et
sådant jag önskade, utan at behöfva göra någon
människa reda för mitt upförande. Den
belägenhet hvari jag var, röjde desutom
tilräckligt de skäl jag hade at undandölja mig. Jag
var således tvungen at för mit lugn, för min
säkerhet upoffra mit anseende och goda rykte.„
„För at undgå faran at blifva uptäckt (jag
betjenar mig af detta ord, ty man förföljde
mig som en brottsling), beslöt jag at samma
afton afflytta til mit nya ställe.„
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>