Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - halmos ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
41
halmos, tn. Korn, Getreide.
vgL schw. halm.
hambüSOS, m. Hafenarbeiter,
vgl. schw. hamnbuse.
hampa, f. Hanf.
vgl dä. hamp, schw. hampa. (P. I. 103. II.
174. hempa, hanfa.)
Hampako fōros, Stadt Fredrikshamn.
hamros, m. Hammer.
(Kern. Vasara, hamros.) (Reinh, hamros,
va-sara.)
vgl. mhd. mnd. hamer, dä. hammer, schw.
hammare, {pl hamrar). (Lieb. 139.
ham-bro.)
hamüorä, f. Phantom, Gemälde, Portrait,
vgl. dä. ham, äschw. ham[ber], fi. haamia =
Phantom.
liandtlgos, m. Handtuch.
vgl. dä. haanddug, schw. handduk.
hanguris, m. Kehlkopf,
liefi. angöris. P. II. 220.
hanha, f. Gans.
vgl. fi. hanhi.
hankavā, anschaffen.
vgL fi. hankkia.
hankiba, m. Anschaffen,
hanldboskero, m. Anschaffer.
hankimen, angeschafft,
hast, (adv.) gleich, sofort, schnell.
(Reinh, hast, joutuun.)
vgl. mhd. mnd. dä. schw. hast,
hastavā, beeilen.
vgl. mhd. mnd. hasten, dä. haste, schw. hasta.
hastiba, m. Eile.
(Reinh, hastiba, kiiru.)
heistlboskero, m. Kühner, Schneller,
haudina, brüten.
vgl. fi. hautoa.
hazdā mān, sich erheben.
p. n. 173. M. vm. 5. (?)
hazdimen apre, erhoben.
Hämäko fŌPOS, Stadt Tavastehus.
Hämosko them, Tavastland, (nach
Reinholm.)
hekkenböra, f. Faulbaumbeere (Prunus
padus.)
vgl. dä hæggebær.
heldos, m. Frucht.
vgl. fi. hedelmä?
helle, oder.
(Reinh, helle, -kään, na fedde sar me helle,
ei parempi kuin minäkään.)
vgl. schw. „heller" = eller.
helsavä, helösavä, grüssen.
vgl. schw. heisa.
helsiba, m. Gruss.
helslboskero, m. Grüsser.
helsimen, gegrüsst.
helveta, f. Hölle.
vgl. schw. helvete.
hemnavS, rächen.
vgl. schw. hämna.
hemnlba, m. Rache,
hemniboskero, m. Rächer,
hemnimen, gerächt,
hengavā, erhängen.
vgl. mhd. mnd. hengen, dä. hænge, schw.
hftnga.
hengiba, m. Hängen,
hengiboskero, m. Hänger, Erhänger.
hengimen, erhängt,
henguvā, sich erhängen,
herios, m. Hering.
(Reinh, herios, silakka.)
vgl. mhd. herinc, mnd. herink.
hiblä, f. Teint.
(Reinh, hibia, iho.)
vgl. fi. hipiä.
hidriba, m. Zittern,
hldriboskero, m. welcher zittert,
hidriboski dukh, f. Zittern.
(Reinh, hīdriboske dukh, vapistustauti.)
hldrimen, gezittert,
hldruvā, zittern.
(Reinh, me hīdruva, värisen.)
M. Vm. 7. (?)
hinnavā, fertig werden.
(Reinh, me hinnavama, me kiiruhdamme.)
vgl. schw. hinna.
hinniba, vn. Fertigwerden,
hinnimen, fertig geworden,
hlnnuvā, fertig werden,
hüros, m. Maus.
(Reinh, hiros, hiiri.)
vgl fi. hiiri.
N:o 6.
3
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>