- Project Runeberg -  Wörterbuch des Dialekts der finnländischen Zigeuner /
42

(1901) [MARC] Author: Arthur Thesleff - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - H - hisba ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

42

hi8ba, f. Stube, Haus.

(Kern. i hirsba, stuga.) (Reinh, hisba, huone,

büdiboske huså.)
P. H. 65. M. I. 15. (v. slav. izba.)

hisbako, Stuben-,
hīstiba, m. Schrecklichkeit.
histiboskero, m. Abscheulicher,
hīstigo, abscheulich, schrecklich.

(Kern, julma, hiistigo.) (Reinh, hīstigo, ruma.)

(Reinh, histiga gàes, ilkiān junkkarin.)
vgl. schw. hisklig (’?), fi. hiisi == Teufel (?)

hlstigo dukh, f. (fast nie histigi dukh)
Epilepsie.

histina (mān), Widerwillen erregen.
(Reinh, histina Mini, kauhistua jotakin.)

hoffos, m. Hüfte, Schenkel.

(Kern. kommuniko hoffos, Lår.) (Reinh,
khof-fos, reisi.)

vgl. mhd. mnd. huf. (P. 1.105.109. B. 153. S. 106.)

hoffos, m. Hof.

(Kern. Ó hoffos, piha.) (Reinh, hoffos, piha.)
vgl. mhd. mnd. hof, dä. hof. (Jes. 80.)
honnavä, klagen, stöhnen.

Et. dunkel,
honnavitiko, stöhnend,
honniba, w. Stöhnen,
honniboskero, m. Klager, Stöhnender,
honnimen, beklagt, gestöhnt,
honnuvä, stöhnen,
hortas, (adv.) richtig.

(Reinh, hortas, oikein.)
hortiba, m. Recht, Gesetz.

(Kern, ó horttiba, Domare.) (Reinh, horttiba,
oikeus.)

hortibosko stamnaskiro, m. welcher ins

Gericht geht,
horto, gut, richtig, ausgezeichnet, recht
(rechte Hand.)
(Kern. Högerhand, t> hortto vasta.) (Reinh.

horto, oikea.)
P. I. 208. M. VIH. 27. (v. gr. fyfto’;, 6qM.)
horto, ganz.

hosban a, f. Strumpfband.
(Reinh, hosbantta, polukset.)
vgl. mhd. mnd. hosen bant.

houva, f. Pferdehuf.

(Reinh, houva, kavio.)

vgl. mnd. houw, schw. dial. (Finnland) houv.

hovgādže, m. pl. Herren (von Richtern,
Beamten.)
vgl. mhd. mnd. schw. hof.
hovgäengo, Herren-,
hovgäengo hortiba, m. Recht (eig. Recht
der Herren.)
(Reinh, houegaengo horttiba, asetus, sääntö.)
hörkavä, hören.

vgl. mnd. hörken.

hörkiba, m. Hören,
hörkiboskero, m. Hörer,
hörkimen, gehört
MLdža, f. (= hüza), Haus.

vgl. mhd. mnd. hüs, dä. schw. hus.
huggavā, hauen.

(Reinh, huggina kacht, hakata puita.)
vgl. dä. hugge, schw. hugga.
huggiba, m. Hauen, Hacken,
huggiboskero, m. Hauer, Hacker,
huggimen, gehaut, gehackt,
huhtako öön, m. April.

vgl. fi. huhtikuu.
hukkavä, verlieren.

(Reinh, hukkadīla, katosi pois.)
vgl. fi. hukata.

Hunnos, Johann,
hüpa, f. Menge, Familie.

vgl. mnd. hupe. (P. I. 99. S. 106.)
hursta, f. Sacktuch.
(Kern. Lakan, i hursta.)
vgl. fi. hursti.
husbōnos, m. Bauernwirt.

vgl. dä. schw. husbonde.
hüsliollavä, haushalten.

vgl. schw. hush&lla.
hüshollerska, f. Haushälterin.

vgl. dä. husholderske, schw. hushållerska.
htlsholliba, m. Haushaltung,
husmauros, m. Erdbeere.

(Reinh, husmaudi, vattu, hallon.)
Et dunkel.

hüza, f. (pimnaski hüza), Haus, Schenke.
(Kern, i huza, hus.) (Reinh, huså, asunto,
huone, pimnoske hose, kapakka.)
hüzako, Haus-,
hüzako öön, w. April,
hüll angali, f. Armvoll,
hüliba, m. Ruhe.

T. XXIX.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Tue Dec 12 14:43:23 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/worter/0050.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free