Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Š - šemmiba ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
96
šemmiba, m. Verderbnis.
Seinmiboskero, m. Verderber.
Semmimen, verdorben.
Semmuva, sich verderben,
šenkavā, schenken.
vgl. mhd. mnd. schenken, schw. skänka.
Senkiba, m. Geschenk,
šenkiboskero, m. welcher schenkt.
Senkimen, geschenkt.
Šeppa, /*. altes Mass. (schw. skeppund.)
(Kern. Kappe, i scheppa.)
vgl. schw. skäppa.
ŠSreeki dukh, f\ Kopfschmerzen.
Söre8ldrO (ohöreskiro), m. hoher Beamter.
(Kern Anförare, o chschero.) (Kern. Kapt^n,
scheliskiero.^
Söreski sküta, /*. Schädel.
Säresko (chöresko), Kopf-,
föresko bai, m. Kopfliaar.
šeresko diklo, m. Kopftuch.
Söresko dukkiba, m. Ko]>fschmerzen.
Ssrna (chörna), f. Stern.
(Reinh, scherna, tähti.)
vgl. schw. stjerna.
Söro (eMro), m. Kopf.
(Kern, chero, hufvud.) (Kern. Anförare, o
chschero.) (Reinh, khero, schèro, pttä.)
P. II. 221. Asc. 33. M. VIII. 7l.
Söro (oböro), m. Stiel, (sieh, furjako šero.)
Sieialo (chieialo), kalt.
Siöliba (chiöliba), m Kälte.
Siölo (chieio), kalt.
(Kern, kylmä, Kohielo- i.) (Kern. (J)fthtyn.
chielo.)
Siölvalo (ohiölvalo), kalt.
Siölvavä (Ohiölvavä), kalt machen.
Siölviba (ohiölviba), m. Kaltmachen.
Siölvimen (ohiölvimen), kalt geworden,
ŠieiVUVā (ohieiVUVā), kalt werden.
Sijuva (ohijuvā), erkalten.
(Reinh, me schiuva, kylmetyn. vilustun.)
P. I. 424.
Sikkava, schicken.
vgl. mhd. mnd. schicken, schw. skicka.
Šikkiba, m. Schicken.
Sikkiboskero, m. Schicker.
Sikkimen, verpasst, weggeschickt.
Sil (ehil), m. Kälte.
(Schiefn. Jürg. Sil, kalt. M. II. 79.) (Reinh.
schSchill, kylmä.)
P. II. 231. M. VIII. 72.
Silado (chilado), kalt,
šilalo (ohilalo), kalt.
Silliba (ohilliba), m. Kälte.
S. 75.
Silvalo (chilvalo), kalt,
šilvetra (ohilvetra), f. Kaltwetter.
Silvulva (ehilvulva), kalt werden
šimlato gräj, m, Schimmel (Pferd.)
(Reinh, schimnato grae, kimo.)
vgl. mhd. schimel, mnd. schimmel, schw.
skimmel.
Simlinga (ohlmllnga), f. Dämmerung.
vgl. mnd. schummeringe, schw. skymning.
Sin (cWn), m. Horn.
(Kern, ó chsehin, horn.)
Sing (ching), m. Horn.
P. II. 221. M. VIII. 72.
Singälesko (ehing&lesko), Waffen-,
äingalo (ohingalo), gehörnt.
Singälos (0hingàl08), m. Yerteidigungs-
werkzeug (nicht mehr in Gebrauch.)
Singavitiko (ohingavitiko), gehörnt.
Singesko (chingesko), Horn-.
Sinnaklro (chinnakiro), m. Zigeuner mit
einem „sinnalos".
SinnalOS (ohinnalos), m. Ledertasche bei
den Zigeunermännern,
vgl. schw. skinn.
Sinnava (chinnavā), aderlassen.
Sinneskiro (ohinneskiro), m. mit Hörner
versehen.
Sinniba (chinniba), m. Aderlassen.
Sinnimen (chinnimen), aderlassen (pari
præt)
Sitava, kitzeln.
vgl. schw. dial. tjita. vgl. S. 42.
Sitiba, m. Kitzeln.
Sitiboskero, m. welcher kitzelt.
Sitimen, gekitzelt.
Siaga (ohiaga)9 f. Geschlecht, Familie.
(Reinh, slāga, lai.)
vgl. mhd. slac (slag-), mnd. slach (slag-),
schw. slag.
T. XXIX.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>