Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gifvande att vi voro nära en bebodd plats. Det var Ugotski jurtor. Här
ligga kronans spanmålsmagasin, och här bor dess vaktare, den ende
ryss som finnes söder om Juganskoj. En stor mängd ostjaker
trängdes på stranden för att betrakta de märkvärdiga resandena. Då vi
kommo i land, drogo de sig skyggt tillbaka, och först sedan jag delat
ut presenter, vågade de komma närmare. Kvinnorna höllo sig dock
hela tiden på afståDd och sprungo genast in i sina jurtor, då vi
nalkades. Då jag under sådana förhållanden ej kunde förvärfva några
etnografica, tog jag fram gudadrycken, och all skygghet och rädsla
var försvunnen. Efter något öfvertalande fick jag till och med ett
par karlar att dansa. En »dom bra» hemtades ur närmaste jurta, och
spelmannen började sin entoniga, ehuru ej oharmoniska musik. En
karl klädde ut sig i kvinnodräkt och började en dans, som
hufvud-sakligen bestod i ett parodierande af kvinnornas arbete, förfärdigandet
af sentråd, sömnad, vedhuggning m. m. Därfter uppträdde ett par
karlar, som utförde en solodans, hvilken egentligen blott bestod af
taktmässiga hopp och vissa komiska ställningar och böjningar med
hufvud och händer, som saknade hvarje spår af grace. Sedan alla
rikligt trakterats, lofvade de att visa mig en björndans. Skinnet af
björnens hufvud och framfötter lades på marken, och till dessa
framträdde nu en man iklädd en mask, groft förfärdigad af björknäfver
och försedd med en väldig näsa. Under lifliga åtbörder och under
ackompagnement af dom bran reciterade han halfsj ungande en lång
versifierad beskrifning, hvari förtäljdes huru björnen funnits och
dödats. Tre andra män stå på hvar sin sida om skinnstyckena och
nicka bifall till föredragarens berättelse. Då ostjaken hyser den
största vördnad för björnen, slutar alltid sångaren med att bedja om
ursäkt för det han dödat honom.
Af en händelse fick jag höra att ombord på en af lodkorna fans
en gammal schamantrumma. Efter många svårigheter tog egaren fram
det dyrbara föremålet, och nu började ett långt köpslående. Jag ville
absolut komma i besittning af trumman; ostjaken vägrade lika
be-stämdt att sälja den. Till slut blef han förargad och sade: »Jag säljer
den ej under 6 rubel», i tanke att ett dylikt pris skulle ingen betala.
Han blef därför ganska bekymrad, då jag genast lemnade hvad han
begärde. Några gubbar uttryckte också sin förtrytelse öfver att han
sålt en så stor sällsynthet. Jag måste öka på summan för att lugna
dem. Därtill bidrog nog också en flaska vodka. Utom
schamantrum-man förekommer ett slags mindre trumma, som dock mest begagnas
af barn. Ostjakerna hafva ej mindre än tre olika
stränginstrument, »Dombra», ett instrument liknande finnarnes kantele, med fem
strängar af sentråd; »Lebed», hvilket på ryska betyder svan, så
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>