Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
att höja de entusiastiska passagerarnas beundran för Norges storartade
och omvexlande natur.
Sedan vi fått se Lofotenöarnas vilda och söndersplittrade
alplandskap, med deras glacierer och vidsträckta snöfält, belysas af
midnattssolene strålar, sedan vi passerat den pittoreska Lyngen fjorden vid foten
af dess lodräta klippväggar, hvilkas mörka konturer här och där
af-brytas af ett vattenfall, som likt en silfverflod störtar utför fjällsidorna,
sedan vi slutligen i Hammerfest fått känna lukten af tran och torkad
fisk, hvilken föga angenäma arom i de geografiska läroböckerna mycket
riktigt anföres såsom oskiljaktig från jordens nordligaste stad, hoppades
vi att från Nordkaps höga fjällplatå få se det vida Ishafvet i midnattssolens
glans. Här gäckade dock det nyckfulla hafvet liksom så många gånger
förr turisternas förväntningar. Under tilltagande storm och i disig luft
dublerades Hjelmsö fågelberg, mot hvilket vår förekommande kapten
lät afiossa tvenne kanonskott för att uppskrämma dess millioner
invånare, af hvilka en del likt myggsvärmar surrade högt i luften, en
annan del i täta skaror kringsvärmade ångaren, allt under det att
fjällväggen fortfarande syntes lika öfver6ållad som förut af fåglar, hvilkas
hvita bröst på afstånd sågo ut som tätt sittande prickar.
Då vi omsider nådde Europas nordligaste spets, omöjliggjorde
stormen all landstigning och nödgade de flesta passagerarna att till följd
af den besvärliga sjösjukan hålla sig stilla i sina hytter. Mest
beklagade jag tvenne australier, som rest den långa vägen från Melbourne
och nu fingo återvända utan att ens hafva fått se en skymt af det
impossanta fjället, målet för deras resa.
Följande dag tog jag afsked af mina angenäma reskamrater och
steg i land vid Sörvaers hvalfångarestation, belägen på Söröen ungefär
10 mil vester om Hammerfest. Det märktes genast, att jag ej kommit
till ett af de vanliga oansenliga finmarkska fisklägena; storartade
fabriksbyggnader och stenkolsrök i behaglig blandning med den för
främlingens luktorgan föga angenäma trandoften röjde strax arten af
den fabrikation, som bär bedrefs. Sedan, jag hjärtligt välkomnats, af
min gästfrie värd och hans älskvärda fru, gjorde jag en tur genom
fabrikerna, men flera dagar behöfdes, innan jag hann fullkomligt
orientera mig i den vidsträckta byggnadskomplexen med alla dess egen
domliga maskinerier.
Pet som förutom de zoologiska studier, hvilka med fördel här
kunna idkas, lofvade mig största nöje, var min värds, välvilliga
erbjudande att få medfölja en af stationens tvenne ångbåtar/ som i
början. af hvarje vecka utgå på fångst, om vädret sådant tillåten Då.
den ena af. dam,, .bärande det gamla norska nam&et aFin*, några .dagar:
därefter ’ kom. ho«nbogserande: sitt.;, offerten;.; bortåt iSOdföt .lång hval;i
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>