Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
mindre spis framför bakugnen; Jmt. Grofva e. Ask gr
of-va = eldstad) = förvaringsrum för kol, hvarom
vidare se s; 101.
Gräsbrö*, se s. 112.
Gröm = dugtig.
Grön = ljung; deraf Grönbrö* = ljungbröd, hvarom se s.
113, samt Grönås = ljunghed. ’
Grötjonge, se Jonge.
Grötkäpp, se s. 102.
Gussin (Hels. Gusinnf er, Vg. Gusönne) = Gud signe! God dag!
Gå på vahla = gå på bygden.
Gåta (Isl. Gått = öppningen bakom dörren, mellan dörren
och väggen) = ett väggskåp, hvarom vidare se s. 50.
GäUl, gällöm (Sk. skulle, höskulle; Jmt. Gälle, Fjesgäll =
Fähusskulle; Ång. rum i fähuset) se s. 39, 51.
Gälte (fel. Gæta, Hels. Geta, Dl. o. Jmt. Gäla) = gå vall;
deraf gälarungar = små vallhjon, gätterjänta =
vallflicka. -
”Gömma gulle* unner gelspähVn” = vara slösaktig.
{Get-spähl = getsvans.)
Hackebrö\ se s. 112.
Hahlaan (Isl. Herdar, Ög. Hähla, Sm. o. Gli. Härdar) =
skuldrorna. N
Hajs = hals. .
Hal = brant, sluttande (i Jösse H.). .
Halmbrö\ se s. 112.
Hatt, se s. 42.
Herr ber ge (Jsl. H er bergi), se s. 51.
Hi, hia = hed, heden.’
Hjersel (i Filipst. Bergslag Hjersen) — hjerna,
Hjuling = stryk (kringklappning?). *
Hocken = hvilken?
Hogster = vindfälle.
Holkar = strumpskaft, se s. 40. ^
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>