- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
287

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - D - dundrande ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



dundrande – 287 – duvning

                -ziehen; ~ på ett instrument auf ein

                Instrument [los]hauen el. [los]hämmern, mera skämts,

                ein Instrument mit Handen und Füßen

                bearbeiten.

        -ande, a. donnernd. ~ halas

                großartiges Fest; ~ röst Donnerstimme f.

        -are,

                Donnerer m.

dung|e, -en, -ar, Gehölz, Gebüsch, Wäldchen

                w, Hain m.

dunig, a. daunicht, daunig, flaumig.

dunk, -en, -ar, 1. Schlag m. derber Schlag,

                Puff m. f Knuff m.

                2. en lek Versteck[en] n.

                Versteckspiel n. ~ för mig! Anschlag für

                mich,

        -a¹, tr. o. intr. schlagen, klopfen.

                Hjärtat ~r mein Herz schlägt, klopft el.

                pocht, es schlägt mir (mir schlägt) m. m.

                das Herz; ~ ngn i ryggen e-m auf den

                Rükken klopfen, e-n in den Rücken knuffen; ~

                -på pianot, se dundra] på ngn auf e-n

                los|

        -schlagen, -klopfen el. -hauen, e-n puffen, F

                knuffen,

        -ande, Schlagen, Klopfen, Puffen

                n; se föreg. verb.

dunk|el, I.a. dunkel. minne unklare el.

                schwache Erinnerung.

                II. -let, O, Dunkel n.

                Detta är fullständigt höljt i ~ das liegt noch

                vollständig in Dunkel gehüllt el. im

                Dunkeln.

        -het, Dunkelheit f.

dunkudde, D[a]unen[kopf]kissen n.

duns, -en, -ar, kurzer, dumpfer Ton, Bumbsen

                n. Plumps m.

        -a¹, intr. mit e-m dumpfen

                Tone fallen, F plumpsen, ~ ned mit e-m

                dumpfen Ton hinfallen, F hinplumpsen.

dunst, -en, -er, 1. Dunst m. Skadliga ~er

                schädliche Dünste; full med ~er dunstig,

                dünstig; slå hlå ~er i ögonen på ngn e-m

                blauen Dunst vormachen, e-m Sand in die

                Augen streuen.

                2. jakt. Dunst m. Fågel~

                Vogel|dunst m. -schrot n.

        -a¹, intr. dunsten.

                Med beton. adv. ~ äv. se avdunsta; ~ bort

                ver|dampfen, -dunsten,

        -duften, -rauchen.

                ab|dampfen, -dunsten, ausdunsten, sich

                verflüchtigen ; hans rus har bort sein Rausch

                ist verflogen; ~ ut a) eg. se utdunsta; b) bildl.

                [her-]auskommen, ruchbar werden,

                durchsickern.

        -artad, a. dunst|artig, -förmig,

        -krets,

                Dunstkreis m.

duo, -t (-w), -n, Duo n.

        -des, -en, -er, Duodez

                n. -desformat, Duodezformat n.

duplett, -en, -er, Duplikat n. Dublette f.

                Doppelexemplar n.

        -exemplar, se föreg.

dupil‖cera¹, intr. an demselben Sontage in

                zwei Kirchen predigen,

        -ik, -en, -er, Duplik f.

                duplo. In ~ in Doppelschrift, in Duplo,

                doppelt ausgefertigt,

dur, oböjl. mus. Dur n.

        -ackord, Durakkord m.

durk, -en, -ar, ⚓ Schiffskammer f. förvaringsrum

                a fartyg Vorratsraum m. Hellgatt, Hellegatt n.

                Kol~ Kohlen|raum m. -gåt[t]

durk‖a¹, intr. durchgehen. Håten med

                honom das Pferd ging mit ihm durch,

        -are,

                Durchgänger m.

        -driven, a. durchtrieben,

                raffiniert, abgefeimt. Han år ~ äv. er ist mit

                allen Hunden gehetzt, -fopp, läk. Durchlauf

                m.

        -marsch, Durchmarsch m.

        -slag,

                Durchschlag m.

durtonart, mus. Dursvonart, Durtonart f.

1. dus, se sus.

2. dus, -en, -er, i tämingsspel Zwei f. ~ ess Eins

                und Zwei; ~ e-e Fünf und e-e Zwei.

dusch, -en, -er, Dusche, Brause f. Brause-,

                Sturz|bad n. Det verkade på honom som en

                kall ~ das wirkte wie ein abkühlendes

                Sturzbad auf ihn; jag har tagit en ~ äv. ich habe

                mich geduscht,

        -a¹, intr. duschen,

        -bad,

                Brause-, Dusch|bad n.

dusk, -et, O, Regengestöber n. regenfeuchtes

                Wetter,

        -a¹, intr. fein regnen, rieseln,

        -ig, a.

                ~ regnerisch, feucht,

        -väder, se dusk.

dussin, -et, -, Dutzend n. förk. Dz[d]. Två ~

                zwei Dutzend; ett ~ goda pennor ein

                Dutzend guter el. gute Stahlfedern; med ett ~

                goda äpplen mit einem Dutzend guter Apfel

                el. guten Äpfeln; ett ~ goda pennor hostar 20

                öre ein Dutzend guter Stahlfedern kostet 20

                Pf., ein Dutzend gute Stahlfedern kosten el.

                mindre korrekt kostet 20 Pf.; pris per ~

                Dutzendpreis m.

        -ansikte, Dutzendgesicht n.

        -arbete, billige, schlechte Arbeit, Magazinarbeit

                f Arbeit f wie sie zu Dutzenden angefertigt

                wird,

        -furste, Duodezfürst m.

        -människa,

                Alltags-, Dutzend|mensch m.

        -tal, Dutzend n.

        -tals, adv. dutzendweise, zu el. in Dutzenden,

        -vara, Dutzendware f. Dutzendartikel m.

        -vis,

                se -tals.

dust, -en, -er, Strauß m. Våga en ~ med ngn

                e-n Strauß mit e-m ausfechten, e-e Lanze

                mit e-m brechen; det hommer att bli en hård

                innan jag han få honom ... F es wird e-n

                schweren Kampf absetzen, bis ich ihn dazu

                bewege ...; utkämpa en litterär ~ med ngn

                e-n literarischen Strauß mit e-m bestehen

                el. ausfechten.

dusör, -en, -er, Trinkgeld n; se drichspengar.

1. duva¹, I.intr. ⚓ stampfen.

                II. tr. se giva en

                duvning å duvning.

2. duv‖a, -an, -or, Taube f. Vandrings~

                -Wandertaube; min lilla ~ mein Täubchen; tam

                ~ Haustaube; en flock -or ein Flug Tauben,

        -bo, Taubennest n.

duven, a. abgestanden, fade, schal, matt, siö,

                känslolös benommen,

        -het, Abgestandenheit,

                Schalheit, Fadheit f. siöhet Benommenheit f.

duvllhane, Täuberich, Täuber, Tauber m.

        -hona,

                Taubenweibchen n. weibliche Taube,

                Täubin f.

        -hus, Taubenhaus n.

        -hök, zool. Astur

                på-lumbarius Tauben|falke, -stößer m.

        -kulla, tot.

                Trientalls europæa Dreifaltigkeitsblümchen n.

duvna¹, intr. abstehen, abschlagen, schal, fade

                el. matt werden.

duvning, -en, -ar, 1. tillrättavisning Verweis m.

                Zurechtweisung f. Jag gav honom en riktig

                ~ ich habe ihm den Kopf gründlich

                gewaschen el. ordentlich zurechtgesetzt.

                2.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0297.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free