- Project Runeberg -  Svensk-tysk ordbok /
357

(1928) [MARC] Author: Carl Auerbach - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - F - frånhålla ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)



frånhålla – 357 – fränhet

                e-m.

                II. tr. 1. ändra, uppge (von etw.) abgehen,

                (etw.) aufgeben, ändern.

                2. neka leugnen, in

                Abrede stellen, verneinen, bestreiten,

        -hålla,

                tr. ~ ngn ngt e-m etw. entziehen el.

                förenthalten.

        -hållande, Vorenthaltung, Entziehung f.

        -håt, rechtes Pferd,

        -koppla,tr. ⚙ los-,

                ab|kuppeln,

        -koppeln, abhängen,

        -koppling,

                Ab-kuppelung, Abkoppelung f.

        -kopplingsanordning, Abkoppelungseinrichtung f.

        -känna, tr.

                absprechen, aberkennen, aburteilen. Man Jean

                icke ~ honom talang Talent kann man ihm

                nicht absprechen,

        -kännande, Aberkennung

                f.

        -landsvind, ⚓ Landwind m.

        -locka, -narra,

                se locka, narra ifrån,

        -rycka, tr. entreißen,

                ngn ngt e-m etw.

        -räkna,tr. abzählen,

                abrechnen, från von.

        -röva, tr. rauben, ngn ngt

                e-m etw. -se, tr. absehen von. man (el.

                ~t) denna omständighet abgesehen von

                diesem Umstände; ~tt detta, om man ~r detta

                davon el. hiervon abgesehen, dies

                abgerechnet.

        -sida, Kehrseite f

        -sila, se sila ifrån,

        -silning, Abseih|en n. -ung f.

        -skild, a.

geschieden, Bubst. Geschiedene(r) m o. f.

        -skilja,

                tr. 1. i allmht scheiden, sondern, ab-,

                aus|schei-den, -sondern.

                2. makar scheiden.

                3. en stavelse

                (e-e Silbe) trennen el. [ab]teilen.

        -skiljbar, a.

                trennbar, scheidbar.

        -skruva,tr. aus-, ab-,

                los|schrauben.

        -slagning, Abschlagen n.

        -spela, tr. (spielend) abgewinnen,

        -sprätta,tr.

                abtrennen,

        -spänna,tr. 1. håt ausspannen.

                2. remmar m. m. ab-, los|schnallen.

        -stjäla,

                tr. stehlen, ngn ngt e-m etw. Han blev

                -stulen sin plånbok es wurde ihm (ihm

                wurde) seine Geldtasche gestohlen,

        -stötande,

                a. abstoßend,

        -säga, tr. a) ~ sig en

                förpliktelse m. m. sich von e-r Verpflichtung m. m.

                lossagen. b) ~ sig ett nöje m. m. e-m

                Vergnügen entsagen, von e-m Vergnügen

                abstehen.

        -taga,tr. [weg]nehmen, ngn ngt

                e-m etw. ~ ngn en koncession, ett ämbete

                e-m e-e Konzession, ein Amt entziehen; ~

                ngn ordet e-m das Wort entziehen el. nehmen;

                ~ ngn penningar e-m (das) Geld abnehmen,

        -träda, tr. 1. avträda abtreten. ~ sina

                rättigheter seine Rechte abtreten.

                2. lämna, uppgi?a.

                ~ ett arrende e-e Pacht aufgeben; ~ en

                befattning ein Amt niederlegen.

                3. avstå

                verzichten auf (ack.), Verzicht leisten auf (ack.),

                entsagen (dat.).

                4. taga tillbaka zurücknehmen. ~

                ett yrkande e-n Antrag zurücknehmen,

        -varande, a. 1. eg. abwesend. Vara ~ i skolan

                m. m. fehlen; vara länge ~ lange fort sein

                (bleiben).

                2. bildl., tankspridd [geistes]abwesend.

        -varo, -n, O, Abwesenheit f.

                Nichtvorhandensein n. äv. Mangel m (an dat.), från skolan

                SchulVersäumnis f.

fräck, a. frech. Detta är nåtan das grenzt

                schon an Frechheit; vara ~ nog att ... sich

                erfrechen zu ...

        -het, Frechheit, äv.

                Unverschämtheit, Unverfrorenheit f. Det är en ~

                utan like das ist e-e Unverfrorenheit

                sondergleichen; hava tsten die Frechheit m. m.

                besitzen, sich erfrechen.

fräk‖en, -nen, O, -ne, -t, O, bot. Equisetum

                Schachtelhalm m. Aker~ e. arvense

                Ackerschachtel-halm m.

fräkn‖e, -en, -ar, Sommersprosse f.

        -ig, a.

                sommersprossig.

        -ighet, sommersprossige

                Beschaffenheit, sommersprossiges Gesicht m. m.

fräls‖a¹, ², erlösen, erretten. Fräls oss ifrån

                ondo bibl. erlöse uns vom Übel,

        -ande, I.p. a.

                erlösend, errettend. ~ ängel rettender Engel.

                II. s. se -ning.

        -are, Erlöser, Heiland m.

        -ar-orden, Orden m des Erlösers, Erlöserorden m.

frälse, I.a. 1, jord steuerfrei.

                2. person adlig.

                II. -t, O, 1. skattefrihet Steuerfreiheit f

                2. jord

                Allodium n.

                3. stånd Adel m.

        -bonde,

                Pacht-V bauer m. -hemmansägare, Frei|bauer, -sassem.

                ~

        -gods, Freigut n.

        -hemman, Freihufe f.

        -jord, se

                frälse

                II.

                2. -man, Edelmann, Edle(r) m.

        -ränta, an den früheren (adligen) Besitzer zu

                zahlende Pachtsumme,

        -skatte, dem früheren

                (adligen) Besitzer steuerpflichtiges Gut.

frälsning, Erlösung, Errettung f äv, Heil n (äv.

                om person som frälsar).

        -s|armé, Heilsarmee f.

        -smöte, Versammlung f der Heilsarmee,

        -s|officerare, Offizier m der Heilsarmee,

        -s|soldat, Heilssoldat m.

främj‖a, tr. fördern,

        -ande, I.p. a. förderlich.

                II. s. Förderung f.

        -are, Förderern,

        -arinn|a, -ersk|a, -an, -or, Fördrerin f.

främling, -en, -ar, Fremde(r) m o. f. äv.

                Fremd-lin g m. från annan ort äv. Auswärtige(r) m o. f

        -s|bok, Fremdenbuch n.

        -skap, -et, O,

                Fremdheit f.

        -s|legion, Fremdenlegion f

                främmande, I.a. fremd, från el, beträffande annan

                ort äv. auswärtig. ~ land fremdes Land,

                Fremde f; resa till ~ land in die Fremde

                gehen; bliva ~ för ngn e-m entfremdet

                werden ; hava blivit ~ för ngn e-m entfremdet

                sein; vara ~ för ngn e-m fremd sein; saken

                är icke ~ för mig die Sache ist mir nicht

                unbekannt el. fremd; vara, förbliva ~ för

                ngt äv. e-r (dat.) Sache fern stehen el. bleiben;

                företaget är ~ för mig ich stehe dem

                Unternehmen fern.

                II. -t, O, Gåte (pl.),

                Besuch m. bjudning Gesellschaft f. Han har

                fått ~ er hat Besuch bekommen; han har

                ofta ~ er hat oft Gåte; vi vänta ~ från

                Tyskland wir erwarten Besuch von

                Deutschland; vi ha i dag mycket wir haben heute

                große Gesellschaft.

främ‖re, a. vordere,

        -st, a. vorderst, erst, i

                spetsen voran, högst, överst, obenan. Först och

                zuerst, vor allem, vor allen Dingen,

                vorzugsweise; i rummet zunächet, jfr föreg. ex.

frän, a. herbe, widerlich.

fränd‖e, -n, -r, Verwandte(r) m.

        -folk, a)

                Verwandte (pl.); b) verwandte Nation,

        -skap, -en,

                -er, Verwandtschaft f.

fränhet, Herbe f. herber (widerlicher)

                Geschmack el. Geruch.

––––

0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 03:24:30 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/auerbach/0367.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free