Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - M - mån ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
mån – 813 – många
~ av mina hr af Ur nach Maßgabe el. nach
dem Maße meiner Kräfte; i ~ av
omsättningen hand. nach Maßgabe des Absatzes; i
den Som in dem Maße wie; du är i ingen
bättre ån din kamrat du bist kein Saar
besser, als dein Kamerad; jag i min ich
meinerseits, meinesteils el. für meine Person;
vad jag i min ringa ~ han göra, skall jag
göra das Wenige, was ich dazu tun kann,
werde ich tun; ich werde alles tun, was in
meinen schwachen Kräften steht; i minsta
(någon Som heist) ~ irgendwie; (icke) i minsta
(nicht) im geringsten; i någon
einigermaßen, etwas, in etwas; om ni i någon ~
fruktar ... wenn Sie nur im geringsten
fürchten ...; utan att i någon vilja
inverka på honom ohne im geringsten auf ihn
einwirken zu wollen; i samma ~ in
demselben Maße el. Grade; i samma ~ som ... in
[eben]dem Maße el. Grade wie, ..; emedan
detta i sin ~ belyser hans ståndpunkt weil
dieses einiges Licht auf seinen Standpunkt
wirft; det han i sin ~ bidraga därtill das
kann seinerseits el. in seiner Weise dazu
best.agen; i vad ~? inwiefern? inwieweit?
i vilken in welchem Maße? i viss
gewissermaßen.
2. mån, (a) a. (pred. Vara ~ om ngn a) vara mdd
om um e-n besorgt sein; b) tillvarataga ngna
intres-sen auf den Vortell jds bedacht sein; han är
~ om ngt etw. liegt ihm am Herzen, es liegt
ihm (ihm liegt) viel daran, es ist ihm (ihm
ist) viel daran gelegen; vara om sina
böcker o. d. seine Bücher o. d. schonen, mit
seinen Büchern o. d. vorsichtig umgehen; vara
om sin fördel auf seinen Vortell bedacht
sein; vara om sin heder, sitt rykte m. m.
für seine Ehre, seinen Ruf m. m. besorgt
sein; han år mychtt ~ om sin klädsel er legt
viel Sorgfalt auf seine Kleidung; vara ~
om sitt yttre auf sich (auf sein Aussehen)
halten; vara om sig sparsam el.
haushälterisch sein, jfr äv. vara ~ om sin fördel; han
år alltid ~ om sig gr. er sorgt immer zuerst
für sich selbst; han är ~ om att förtjäna
pengar das Geldverdienen liegt ihm sehr
am Herzen; han är ~ om att tjäna er ihm
liegt viel daran, Ihnen zu dienen.
3. mån, (å) hjälpv., se månne.
måna¹, tr. om ngn F e-n hätscheln (und
pflegen).
månad, -en, -er, Monat m. i poesi ibl. Mond m.
December ~ är mycket kall der Monat
Dezember ist sehr kalt; uppsägning en halv ~
i förväg halbmonatliche Kündigung; den 5
denna (innevarande), förliden, nåta
(nåtkommande) ~ den
5. dieses, vorigen,
künftigen Monats; tre ~er från (a) dato hand.
året drei Monate des Jahres; mot 3 ~ers
accept gegen 3 Monat Tratte; tre ~ ers
fängelse 3 Monat[e] Gefängnis; fre ~ers kalv
dreimonatiges Kalb; efter flera ~ers
sjukdom nach mehrmonatlicher Krankheit;
återstoden av april ~ der Rest des [Monats]
April; minska (i vikt) för var
monatlichabnehmen; i dag för en ~ sedan heute vor vier
Wochen; för vid pass en ~ sedan vor etwa
Monatsfrist; en gång i ~en alle el. jeden
Monat einmal, monatweise el.
allmonatlich; i den vackra maj ~ im schönen Monat
Mai; vi åberopa vårt brev av den 2 i denna
wir beziehen uns auf unser Schreiben
vom
2. d. M. (förk. för dieses Monats); vi ha
mottagit Edert brev av den 29 i förra ~en
wir sind im Besitze Ihres Briefes vom
29.
V. M. (förk. för vorigen Monats); den i i varje
~ den (am) 1. jedes Monats; om en ~ in
vier Wochen, in e-m Monat; om två ~er
in zwei Monaten; hyra sper äv.
monatweise mieten; likvid per 3 3 Monat
Ziel; ett barn på tre ~er ein Kind von
drei Monaten; under maj während des
[Monats] Mai, im [Laufe des] Mai;
under flera sser monatelang, viele Monate
lang; under förliden, nåta im vorigen
(vergangenen), nächsten (künftigen)
Monat.
-s|avlöninjj, Monatslohn m.
-s|avräkning,
monatliche Abrechnung el. Abzahlung.
-s|berättelse, Monatsbericht m.
-s|biljett, Mo-nats[fahr]karte
f.
-s|gammal, a. e-n Monat
el. vier Wochen alt, einmonatig (ofta, men
mindre korrekt einmonatlich), vierwöchig,
-s|hyra, Monatsmiete f.
-s|lov. Ha ~ skol. (in
jedem Monat) e-n echulfreien Tag haben.
-s|lön, Monats|gehalt n. -lohn m.
ss|pen
-ning, Monatsgeld n.
-s|rapport,
Monatsbericht m.
-s|rasande, p. a. mondsüchtig,
-s|rening, in~ monatliche Reinigung, das
Monatliche.
-s|ros, trftdg. Monatsrose f.
-s|skrifl,
Monatfs]schrift f.
-s|uppgörelse, monatliche
Begleichung, Berichtigung el. Zahlung,
-s|vis,
adv. monatweise.
månatlig, o., -en, adv. monatlich,
mån‖bana, sstr. Mondbahn f.
-blindhet, veter.
Mondblindheit f.
-cirkel, -cykel. astr. Monds
zykl|us m. -, -en,
måndag, Montag m. Jtr fredag o. lördag.
månde, (imp.) hjälpv. föråldr. werden, wollen. Vad
~ de, ta] betyda i was soll das bedeuten?
was hat das zu bedeuten? vad ~ det varda
av detta barnett was wird aus diesem Kinde
werden? huru det än ~ utfall-a wie es auch
ausfallen möge.
mån|e, -en, -ar, 1, Mond m. Bergen på ~n
die Berge auf dem Monde; fläckar på
riecke am Monde.
2. F flintskalle Mond m.
Glatze f.
-fas, astr. Mondphase f.
-formig, o.
mondförmig.
-förmörkelse, aatr.
Mondfinsternis f.
mång, o., se -en, -a, (pl. av -en) a) talrika viel,
viele, äv. vielerlei, allerlei, ibl. zahlreiche,
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>