Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sjungande ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sjungande – 1046 – sjusjungande
Lied, ein Solo, die zweite Stimme, Tenor
singen; ~ rent, orent, falskt rein, unrein,
falsch singen; ~ en visa om ngt ein Lied von
etw. singen; alltid ~ samma visa Midi,
immer das alte Lied singen; efter
noter nach Noten singen; ~ från bladet
vom Blatte singen; ngt för ngn e-m etw.
vorsingen; sjung min ålshlingssång för mig
sing mir mein Lieblingslied; för ngn
taga -ångunderyisning bei e-m Gesangstunden s1.
Gesangunterricht nehmen; han har sjungit
för mig (jag har varit hans lärare) er hat bei
mir Gesang|unterricht, -stunden gehabt, ich
war sein Lehrer im Gesang; ~ i kör im
Chor singen; ~ ett barn i sömn (till sömns) ein
Kind in den Schlaf singen, ein Kind einsingen;
det -er i öronen på mig die Ohren gellen
mir; ~ ur en annan ton bildl. e-n anderen
Ton anschlagen, andere Saiten aufziehen,
ofta aus e-m andern Loche pfeifen. – Med
beton. adv. ~ bort Wegsingen. ~ efter efterhärma
nachsingen; ~ ngt efter ngn e-m etw.
nachsingen. ~ för vorsingen; han kan viss|a
varenda melodi, som man en gång har
-it för honom er kann jedes Lied, das
man ihm einmal vorgesungen hat, pfeifen.
~ igenom durchsingen. ~ ihop
zusammensingen; hon har -it ihop en
förmögenhet sie hat sich ein Vermögen
zusammengesungen. ~ m. se insjunga. ~ om noch
einmal (nochmal) singen; ngt om och
om etw. immer wieder singen. upp ⚓
aufsingen. ~ ut a) sydligt deutlich singen;
b) till Blut aussingen; c) upphöra med att sjunga
aussingen; d) bildl. tala rent ut frei mit der
Sprache herausrücken, frisch el. frei von
der Leber wegsprechen; han -er alltid
ut äv. er nimmt kein Blatt vor den Mand;
icke vilja ~ ut nicht mit der Sprache
herauswollen; ut sin mening för ngn
e-m seine Meinung sagen el. frei
heraussagen. ~ Över d) en sång üben, einüben;
b) högre lauter singen (als e-r), ibl. (e-n)
übersingen.
-ande, p. a. singend; F jfr sjusjungande.
sjunk‖a¹, (sjönk, -it) intr. sinken, till botten
üntergehen. Båten förliste och sjönk das
Boot ging unter und versank; fartyget
har -it das Schiff ist gesunken; huset har
-it das Haus hat sich gesenkt; köksan får
vänta~ tills kaffet -it die Köchin muß warten,
bis der Kaffee sich gesetzt hat; hans mod
sjönk ihm [ent]sank der Mut; låta modet ~
den Mut sinken el. fallen lassen; priset på en
vara -er der Preis e-r Ware sinkt; priset
håller på att der Preis ist im Sinken el.
Fallen begriffen; hans stjärna håller på att
~ sein Stern ist im Sinken et. Niedergehen;
termometern sjönk tre grader, till
fryspunkten, under noll das Thermometer sank el. fiel
um drei Grad, bis auf den Gefrierpunkt,
unter Null; vattnet -er das Wasser sinkt; hur
dyupt har han icke -it! bildl. wie tief ist er
gesunken ! han -er allt dyupare och dyupare er
fällt el. sinkt immer tiefer; solen hade redan
-it bakom bergen die Sonne war schon hinter
die Berge gesunken el. hinter den Bergen
versunken; vilja genom jorden av blygsel
vor Scham fast in die Erde el. in den Boden
versinken el. sinken; i ngns aktning in der
Achtung e-s sinken; ~ i ngns armar e-m in
die Arme sinken; ~ i glömska in
Vergessenheit geraten, der (dat.) Vergessenheit
anheimfallen; -en, i Zaster in Laster versunken;~
i pris im Preise sinken, zurückgehen el.
fallen; hon sjönk allt dyupare i lastenspöl
sie versank immer tiefer in den (el. dem)
Pfuhl des Lasters; ~ i ruiner in Trümmer
sinken, versinken a. fallen; ~ i dyup sömn
in e-n tiefen Schlaf sinken el. fallen; han
sjönk genast i dyup sömn er versank sofort in
e-n tiefen Schlaf; ~ i värde im Werte
sinken, entwertet werden; ~ på knä in die Knie
sinken; stenen -er till botten der Stein sinkt
unter el. sinkt zu Boden; hon sjönk till mitt
bröst sie sank an meine Brust; till marken
auf die Erde, zur Erde, auf den Boden el. zu
Boden sinken; ~ till marken under en börda
unter e-r Last zu Boden sinken. – Med betoa.
adv. ~ ihop zusammen-, ein|sinken, zusammen]fallen,
-brechen. ~ in einsinken, ~ ned
herab-, hinab-, nieder|sinken, versinken;
-egna ned umsiuken, umfallen, bildl. it.
herabsinken ; ~ död ned tot niedersinken; solen
sjönk ned bakom träden, i havet die
Sonne sank el. verschwand hinter den
Bäumen, ins Meer; ~ ända till fotknölarna
ned i dyn bis an die Knöchel im Sumpfe
versinken; hans armar sjönko maktlösa ned
äv. die Arme fielen ihm vom Leibe herunter;
armarna hade -it slappa ned die Arme waren
schlaff herabgesunken; håten har -it ned
i kärret das Pferd ist in den Morast
eingesunken; ~ ned på soffan äv. auf das Sofa
hinsinken; den en gång blomstrande staden
har -it ned till en liten köping die einst
blühende Stadt ist zu e-m kleinen Marktflecken
herabgesunken; hon sjönk tillintetgjord ned vid
sitt barns dödsläger sie bräck neben dem
Lager ihres toten Kindes zusammen, ~
tillbaka zurücksinken; ~ tillbaka i det förra
tillståndet in den früheren Zustand
zurücksinken; ~ tillbaka på kudden in das Kissen
zurücksinken, ~ undan sinken; marken -er
undan der Boden gibt unter den Füßen
nach; vattnet -er undan das Wasser sinkt el.
fällt, -ande, Sinken, Fallen Penningvärdell
~ Entwertung f des Geldes; jfr -a.
-färdig, a.
dem Sinken nahe,
-huvud, ⚙ Gießkopf m;
jfr gjuthuvud.
-ning, Sinken n.
sjupp, se sjubb.
sju‖rygg, zool. cyclopterus lumpus Lump m.
gemeiner Seehase,
-sjungande, F prächtig, auego-
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>