Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - språkvändning ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
språkvändnilig – 1141 – spy
f.
-vändning, Sprachwendung f.
-öra. IIa gott
~ ein feines Sprachgefühl haben; inte ha ~
kein Sprachgefühl haben.
språng, -et, 1. Sprung m. hopp Lauf m. Längd~
Weitsprung; ~ i mörkret bildl. Sprung ins
Dunkle, Finstere el. Ungewisse; taga ett
e-n Sprung el. Satz machen; skjuta en hare
i ~et e-n Hasen im Laufe schießen; sätta
över diket i ett ~ mit e-m Satz über den
Graben springen; hejda håtarna i fullt ~ die
Pferde im vollen Laufe anhalten; med ett lätt
~ mit e-m leichten Satze; stå på ~ auf dem
Sprunge stehen el. sein.
2. ⚓ Spring, Sprung m.
3. bastån parning Sprung m.
-avgift, Deck-,
Beschäljgeld n.
-ben, snat. Sprungbein n.
-bräde, bildl. Sprungbrett n.
-höjd,
Sprunghöhe f.
-lina, Longe, Longierleine,
Spannleine f.
-marsch, Laufschritt m. ⚔ ~
kommande Laufschritt–marsch! marsch!
-rem,
Sprungriemen m.
-rulla, Belegungsliste f.
-segel, brandkår Sprungtuch n.
-vis, adv.
sprungweise.
språt|e, -en, -ar, Sprosse f. gtor Stange f.
spräck|a², (-te, -t,) tr. ~ ngt Sprünge el. Risse in
etw. (ack.) machen; ~ huvudskålen sich e-n
Schädelbruch zuziehen; -as, bliva -t e-n Riß
el. e-n Sprung bekommen; gesprungen,
ris-sig.
spräcklig, a. gesprenkelt, sprenk[e]lig, epren-k[e]licht,
om träd gemasert,
-het,
Gesprenkeltsein n.
spräng‖a², (-de, -t,) I tr. sprengen, om tunnlar
durchböhren. ~ hanken i spel die Bank
sprengen; hjärtat slår, som det skulle vilja
~ mitt bröst mir klopft das Herz zum
Zerspringen stark; ~ ett hål i berget ein Loch
in den Berg sprengen; en håt ein Pferd
zuschanden jagen; håten är -d Tetsr. das Pferd
ist mit Lungendämpfigkeit behaftet el. ist
dämpfig; ~ en port ein Tor [auf]sprengen;
öppningar i berget Öffnungen durchs
Gestein durch-, hindurch|sprengen; ~ i luften
in die Luft sprengen; ~ sig med mat F P
sich (dat.) den Magen vollschlagen.
II. intr.
sprengen. – Med beton. Bdv. bort ab-, weg-,
fortsprengen, efter ngn e-m nachsetzen,
nachjagen el. nachsprengen. fram heran-,
herbei-, daher|sprengen; ~ fram ur ngt aus
etw. hervorsprengen, t. ex. ur skogen aus
dem Walde, förbi vorbei|jagen,
-sprengen, ngn, ngt an e-m, etw. ~ igenom a)
tr. durchsprengen; b) intr. igenom
fienden durch die Feinde sprengen. in på
fienden in die Feinde einsprengen; ~ tn
pä gården in den Hof herein-,
hinein|sprengen. sX* lös lossprengen. ~ mot ngn auf e-n
zusprengen; mot fienderna auf die Feinde
pos]sprengen. nedför berget den Berg
herabsprengen. ~ sönder zersprengen, ~ undan
weg-, fort|sprengen. ~ upp aufsprengen,
sprengen, ~ ur, ut heraussprengen,
åstad fort|sprengen, -jagen. ~ över darüber
wegjagen; ~ över ett dike über e-n Graben
sprengen el. setzen,
-bomb, ⚔ Sprengbombe
f.
-granat, ⚔ Sprenggranate f.
-gummi, kem.
Sprenggummi n (m), Sprenggelatine f.
-kall,
a. bitterkalt. Det är det är en ~ vinter
es friert Stein und Bein,
-kraft, Sprengkraft
f.
-krut, Sprengpulver n.
-körd, p. a. veter. om
hast mit Lungendämpfigkeit behaftet,
dämpfig.
-laddning, Sprengladung f.
-lista, ung.
eigene, besondere Wahlliste f (um e-e
Stimmenzersplitterung herbeizuführen),
-lärd, a.
F grundgelehrt,
-låa, intr. F büffeln, ochsen,
-medel, Spreng]mittel n. -stoff m.
-mätt, a. F
über-, dick|sätt.
-ning, Sprengung f. av en
tunnel Durchbohrung f.
-ningsarbete,
Sprengarbeit f. äv. Schießarbeit f.
-ningsförsök,
Sprengversuch m.
-olja, kem. Sprengöl n.
-patron, ⚔ Sprengpatrone f.
-sats,
Sprengsatz m.
-skott, Sprengschuß m. Avlossa ett
e-n S. loslassen,
-verkan,
Sprengwirkung f.
-ämne, Spreng|stoff m. -mittel n.
-ört, bot. cicuta Tirola Wasserschierling m.
sprätt, -en, -ar, Stutzer, Modeherr, Gigerl m.
-[e]s, -e, F Zieraffe, Zierbengel m.
1. sprätt|a¹, ², (äv. -e, sprätt) intr. sich brüsten,
sich aufblähen, den Stutzer spielen, ~ i sina
nya kläder in seinen neuen Kleidern
herumstolzieren.
2. sprätt|a¹, (-e, sprätt)I.tr. knappa schnellen,
-tanka spritzen, krafsa Scharren, kratzen. II,
intr. Hönsen ~ i sanden die Hühner
scharren im Sande; pennan -er die Feder spritzt
ei, kritzelt beim Schreiben. – Med beton. adv.
~ upp jord Erde aufscharren.
3. sprätt]a¹, ², (äv. -e, sprätt) tr. med kniv
auftrennen. – Med beton. adv. ~ äv. ~ ifrån
abtrennen. ~ lös lostrennen, ~ sönder om aomnad
auftrennen, ~ upp a) vid sömnad auftrennen;
b) ~ upp magen på ngn e-m den Magen
aufschlitzen. ~ ur lostrennen.
sprättaktig, a. stutzerhaft, gigerlhaft,
-het,
Stutzertum, Gigeritum n.
sprättbåge, Flitzbogen m.
sprätt‖hök. Modenarr m. F Zierbengel, Zieraffe
m. -ig(het), se -aktig(het).
sprätt‖kniv, Trennmesser n.
-ning, vid somnad
Auftrennen n.
spröd, a. spröde, brüchig, bildl. zerbrechlich.
sprödarv, bot. halachium aquaticum Wasserdarm m.
sprödhet, Sprödigkeit, Spröde, Sprödheit f.
spröt, -et, -, 1, Sprosse f. Hölzchen n.
2. ⚓
Spriet n.
3. zool. Fühler m. Fühlhorn n.
4.
bot. Schnabel m.
-a¹, se störa, -e, -n, på
parapij Rippe f. Jfr språte.
spunning, skeppsb. Sponing, Sponung f.
spy³, (-dde, -tt)I.tr. äv. om vulkaner, kanoner
speien, P kasta app kotzen, ~ eld och lågor
Feuer und Flammen speien.
II. intr, kräkas P
sich tibergében, sich erbrechen, ~ på ngn,
ngt e-n, etw. bekotzen. – Med beton. adv. ~
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>