Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - stödja ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
stödja – 1187 – störrom
detfinns intet ~ i lagen för ... es gibt keinen
Gesetzparagraphen, auf den hin man ...;
utsikten att... finner däri, att die Aussicht
zu ... erhält dadurch e-e Stütze, daß; jag
förlorade i honom mitt ~ ich verlor an ihm
meinen Halt; giva trädet ett ~ dem Baume
e-e Stütze geben; icke giva det ringaste åt
ngt bildl. nicht den geringsten Anhalt zu etw.
geben] iahttagelser, som se ~ åt hypotesen
Beobachtungen, die die Hypothese
unterstützen; ha, få ett för handen e-n
Stützpunkt für die Hand haben, finden; ha ett
i ngn e-e Stütze an e-m haben; lagens
införande har sitt ~ T... die Einführung des
Gesetzes stützt sich auf (ack.)...; han har mista t
sitt sista ~ äv. der letzte Halt ist ihm
genommen; påståendet saknar varje ~ die Behaup-
tung entbehrt jedes Haltes; med av
gestützt auf (ack.), auf Grund, kraft, vermöge
(gen.), zufolge (gen. o. dat.); med ~ av
överenskommelsen äv. unter Berufung auf das
Abkommen; skjuta med (utan) ~ aufgelegt
(freihändig) schießen; till ~ för zum Beweise
(gen.); såsom ~ för... als Beleg für...; som ~
för min anhållan om Edert förtroende
åberopar jag ... zur Unterstützung meiner Bitte
um Ihr Vertrauen berufe ich mich auf (ack.).
2. ~ stöd i en kaningsiänk Stütze f. Steg m.
stöd‖jas (pre., -er o. äv.
-jer, -de, stött) tr.
stützen. Jag är så svag, att jag icke kan ~ på
henen ich bin so schwach, daß ich mich
nicht auf den Füßen halten kann; trädet
äv. dem Baume e-e Stütze geben; med
huvudet stött i handen den Kopf in die
Hand gestützt; ~ ngn med råd och dåd
e-n mit Rat und Tat unterstützen; ~
huvudet mot ryggstödet den Kopf auf die Lehne
stützen; stå -d emot ngt an etw. (dat.)
lehnen, taga spjäm sich gegen etw. stemmen;
stå -d med ryggen mot väggen äv. den
Rücken an die Wand anstemmen; ~ sin
åsikt på bibeln seine Meinung auf die
Bibel stützen; ~ armbågarna på bordet
die Ellbogen auf den Tisch stemmen,
~ sig,
refl. sich stützen, ~ sig emot ngt sich an
etw. (ack.) [an]lehnen; ~ sig med ryggen
mot ngt den Rücken gegen etw. anlehnen;
min åsikt -er sig på fakta meine Meinung
stützt sich auf Tatsachen; ~ sig på käppen
sich auf den Stock stützen.
-je|bjälke, ⚙
Stützbalken m.
-je|blad, bot. Deckblatt n.
-je|mur, ⚙ Stützmauer, Euttermauer f
-je|pelare,
Strebe-, Stütz|pfeiler m. bildl. Stütze f
-je|punkt, Stützpunkt m.
-je|rot, bot. Stützwurzel
f. "je|stav, stützender Stab,
-je|substans,
vetensk. Stützsubstanz f.
-je|sutur, veter.
Entspannungsnaht f.
-kätting, ᚼ Stegkette f.
stök, -et, O, 1. Aufräumung f Rein[e]machen
n.
2. bildl. Wirtschaft, Unruhe f.
-a¹ intr.
aufräumen, säubern. Hon bland sina
koffertar sie kramte in ihren Koffern; ~ i
ordning aufräumen, ordnen; med ngt sich
mit etw. beschäftigen, mit etw. beschäftigt
sein. – Med beton. adv. ~ ifrån sig a) intr,
aufräumen; b) tr. (etw.) fertig bringen,
abtun. ~ igenom durchstöbern, ~ till in
Unordnung bringen, ~ undan, ~ ifrån sig.
-dag, 1. Reinmachetag m.
2. unruhiger Tag
(an dem man viel zu tun hat).
-ig, a. 1.
unordentlich.
2. unruhig.
stökiometrili, -[e]n, O, kem. Stöchiometrie f.
-isk, a. kem. stöchiometrisch.
stökvecka, Reinmachewoche f.
stöld, -en, -er, Diebstahl m. Enkel ~
einfacher D.; kvalificerad ~ schwerer el.
ausgezeichneter D.; begå ~ stehlen, e-n
Diebstahl begehen; det är ~ från konsten das ist
Diebstahl an der Kunst. - och
Inbrottsförsäkring, Versicherung gegen
Einbruchdiebstahl, Einbruch diebstahlversicherung f.
stön, -et, O, se -ande.
-a¹, intr. stöhnen,
ächzen.
-ande, Stöhnen, Ächzen n.
stöp, -et, O, 1. av auo schmelzeuder Schnee,
schmelzendes Eis, snosörja Matsch m. F
Schlappschnee m. Stanna i ~et bildl. a) zu
Wasser werden, in die Brüche gehen; b) im
Wachstum gehemmt werden.
2. Lägga
i ~ quellen, einquellen, keimen.
-|a², (-te, -t,)I.tr. 1. gießen, ~ kulor Kugeln gießen.
-t i samma form bildl. aus demselben Holze
geschnitzt, aus demselben Teig geknetet.
2. ~ ljus Lichte ziehen.
3. biöta quellen,
weichen, einweichen, ~ kornet die Gerste
weichen.
II. intr. Papperet -er das Papier
fließt, das Papier schlägt durch. – Med beton.
adv. ~ om umgießen, bildl. umändern, lim-
wandeln,
-form, Gußform f.
-ljus, gezogenes
Licht,
-ning, Gießen, liehen, Einweichen n;
jfr -aI.
-slev, ⚙ Gieß|kelle f. -löffel m.
stör, -en, -ar, 1. itake Pfahl m. Stange f. i
Nord-tyskland äv. Staken m. Hank och ~, se 1. hank
1.
2. zool. Äcipenser »turlo Stör m.
1. stör|a¹, tr. pfählen, stützen, ~ bönor,
humle Bohnen, Hopfen stäbeln el. stängeln.
2. stör‖a², (pres. stör o. säll. -er, -de, -t,) tr,
stören. Stör jag? störe ich [Sie]? icke låta
sig (icke låta bringa sig ur fattningen) sich nicht
irre machen lassen; freden i huset skall icke
~s genom ... der Friede im Hause soll nicht
durch ... getrübt werden; ~ hennes glädje
ihre Freude stören el. vereiteln; ~ ngn i hans
arbete e-n bei der Arbeit stören; du har -t
mig i mitt nöje du hast mir das Vergnügen
el. mich in meinem vi gestört; ett ~tide
uppträde ein störender Auftritt; det är mycket
~nd6 för mig das ist mir sehr störend,
-are, Störer, Störenfried m.
-böna,
Stangenbohne f.
-fiske, Störfang m.
-ing,’ se följ. f.
-ning, 1. storande Störung f.
2. av bönor d.
Stäbeln, Stångeln n.
större, se stor.
störrom, Stör|rogen, -laich m.
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>