Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - S - sångkonst ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
sångkonst – – 1214 – såstång
-gudinna, Muse, Gesangesgöttin f.
-konst,
Singkunst, Gesangskunst f.
-kvartett, 1. äv mån
Männerquartett n.
2. Quartettgesang m.
vierstimmiger Männergesang,
-kör,
Sängerchor m. -s, -e – .
-ledare, se -anförare,
-lektion,
Gesangstunde f.
-läktare, Sängertribüne f. i
kirkan Singchor n. -[e]a, -e,
-lära,
Gesanglehre f.
-lärare, -lärarinna, Gesanglehrer(in)
m (f).
-lärka, zool. Alauda arvensis gemeine
Lerche, Feldlerclie. -mö, Muse f.
-nummer, Gesangnummer f.
-parti, [Sing-]
Stimme f.
-pjå, teat. Singspiel n.
-prov,
Gesangprobe f.
-röst, Gesang-,
Sing|stimme f.
-scen, se operarscen 2.
-skola,
Gesangs-schule f.
-spel, -pjes, -stritar, pl. zool.
Singzirpen (pl.).
-stycke, Gesangstück n.
-stämma, Singstimme f.
-svan, under svan.
-sällskap, se -förening,
-sätt, Singweise f.
-timme, se -lektion,
-trast, zool. Turdui musicus
Singdrossel, lippe, lipp-, Grau|drossel f.
-tävlan, Gesangwettstreit m. Wettsingen n.
-undervisning, Gesangunterricht m.
-övning,
Gesang-, Sing|übung f.
såning, Säen n.
-s|man, Så[e]|mann m. pl.
-männer.
-s|maskin, ⚙ untbr. Sämaschine f.
Bred-Breitsämaschine; dibbel~ Dibbel-,
Grup-pensä|maschine; rad~ Reihensä-,
Drill|maschine.
-s|metod, untbr. Saatmethode f.
-s|skäppa, ⚙ lantbr. Saatkorb m. mot.v, ofta %y
Saattuch n.
-s|sätt, se -s|metod.
-s|tid, Saat-,
Så|zeit f.
såp‖a, tr. seifen. – Med beton. adv. in
einseifen.
II. -an, -or, Schmierseife kem.
Seife. Grön~ grüne Seife, Ölseife; kärn~
Kernseife; förvandla till ~ verseifen.
-ad,
p. a. eingeseift, mit Seife bestrichen,
-artad,
o. seifenartig.
såpass, se så pass andar
2. (pass.
såp‖bubbla, äv. bildl. Seifenblase f. Blåsa
-bubblor Seifenblasen machen,
-fabrik,
Seifenfabrik f.
-fabrikör, Seifenfabrikant m.
-en, -en,
-ig, a. seifig,
-kokning, se
-sjudning.
-lut, Seifenlauge f.
-lödder,
Seifenschaum m.
-lösning, Seifenlösung f.
-musseron, bot. Tricholoma aapanaceam Seifenritterling
m.
-nejlika, bot. Saponaria officinalis echtes
Seifenkraut, G. ocimoldes kleines S.
-sjudare,
Seifensieder m.
-sjuderi, Seifensiederei f.
-sjudning,
Seifensiederei f. Seifesieden n.
-sprit, farm.
Seifenspiritus m.
-sten, min. Seifenster.
Saponit m.
-träd, bat. Sapindus saponaria
(gemeiner) Seifenbaum, -tvätt. Waschen n mit
Seife,
-tvätta, tr. mit Seife waschen,
-vatten,
Seifenwasser n.
-ört, bot. Gypsophila fastigiata
haariges Gipskraut,
sår, äv. bildl. Wunde f. sårnad Verwun-
dung, Verletzung f. rotsår Geschwür n.
Ben~ Unterschenkelgeschwür; -
bakhuvudet Wunde am Hinterkopf; i
bröstet, pannan Brust-, Stirn|wunde; riva upp
ett gammalt ~ bildl. e-e alte Wunde wie-
der aufreißen; tillfoga ngn ett svårt ~ e-n
schwer verwunden, e-m e-e schwere Wunde
beibringen, i an (med dat.); kriget har
tillfogat landet dyupa der Krieg hat dem Lande
tiefe Wunden geschlagen,
-a¹, tr. 1.
verwunden, verletzen, -s; svårt år. schwere
Verwundungen el. Wunden beibringen; han
des i Högra armen, i axeln er wurde am
rechten Arm, an der Schulter verwundet
el. verletzt.
2. bildl. verletzen, beleidigen,
krinka kränken, ~ ngn till blods e-n blutig
beleidigen,
-a|bot, foråldr. jur. Schmerzensgeld
n.
-ad, p. a. verwundet, wund, bildl. verletzt.
Lätt, svårt ~ leicht-, schwer|verwundet,
-a|mål, föråldr. Jur. Körperverletzung f.
-ande,
p. a. verletzend, beleidigend, kränkend.
Uppträda på ett sedlighetskänslan ~ sätt
auf e-e das Sittlichkeitsgefühl kränkende
Weise auftreten,
-balsam, farm.
Wundbalsam m.
-bar, a. verwundbar,
-barhet,
Verwundbarkeit f.
-behandling, u~
Wundbehandlung f.
-brand, läk. Wund-,
Hospital|brand m.
-feber, läk. Wundfieber n.
-fri, a. wundenfrei.
-ig, a. wund, schorfig,
om rötsår geschwürig.
-ighet, Wundsein n.
-kanal, m~ Wundkanal m.
-kant, läk.
Wundrand m.
-läka, -n, O, bot. Sanicula europaea
Sanikel f.
-läkande, p. a. Wunden heilend.
~ medel Wundmittel n.
-läkning,
Wundheilung f.
-läpp, läk. Wund|lippe, -lefze f. -naS
intr. sich mit Geschwüren bedecken,
-nad,
-en, -er, Verwundung, Verletzung f. leichte
Wunde,
-rand, -kant.
-renande, p. a. läk.
wundreinigend,
-sjukdom, läk.
Wundinfektionskrankheit f.
-skorpa, Wundschorf m.
-yta, läk. Wundfläche, Geschwürfläche f.
sås, -en, -er, 1. kök. Sauce, Brühe, Tunke f.
2. för tobak Soße f.
-a¹, I.tr. tobak soßeu.
II.
intr. F Gå och saumselig sein, duseln,
nölen. – Med beton. adv. 1. ned mit Sauce
besudeln.
2. ~ ned sig F sich wegwerfen,
-ande, av tobak Soßen n.
-ig, a. 1. mit Sauce
bedeckt.
2. bildl. F langsam, saumselig, nölig.
-ighet, bildl. F Langsamkeit, Saumseligkeit
f.
-kastrull, Saucenpfanne f.
-kopp, 1.
Saucennapf m. Sauciere f.
2. bildl. F
Nöl|peter, -fritze m. Schlafmütze f.
-ning, ᚼ
-ande.
såsom, konj. 1. i likhet med, på samma lått som wle.
Han kämpade ett lejon er kämpfte wie
ein Löwe; ~ vi alla veta wie wir alle
wissen ; förut ~ hittills nach wie vor.
2. i
egenskap av als. Redan pojke schon ah Knabe;
vara ansedd ~ ... als ... angesehen werden
el. gelten, für ... gehalten werden.
3. vid
uppräkning nämlich, z. B. (zum Beispiel), ~
då z. B. wenn ...
sås‖panna, se -kastrull.
-sil, Saucensieb n.
-sked, Saucenlöffel m.
-skål, -splikum, se
-kopp 1.
så|stäng, Zaberstange f.
––––
¹ ² ³⁴ följer 1:a, 2.a, 3:e, 4:e konjug. intr. intransitivt, tr. transitivt verb. ~ = föregående uppslagsord.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>