Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Y - ylletråd ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
ylletråd – 1479 – yra
(woll[e]nes) Trikot,
-tråd, woll[e]ner Faden,
-tröja, woll[e]ne Jacke, Wolljacke f.
-tvål,
Seife f für woll[e]ne Sachen,
-tvätt, 1.
Wollwåche f.
2. woll[e]ne [Unter-]Wåche,
woll[e]ne Sachen,
-tyg, Woll[en]zeug o. ~er
woll[e]ne Stoffe,
-underkläder, woll[e]ne
Unterkleider, woll[e]nes Unterzeug,
Woll-Unterkleidung.
-vante, woll[e]ner
Handschuh.
-varor, pl. Woll[en]waren (pl.).
-våt,
woll[e]ne Weste,
-vävare, Wollenweber m.
-väveri, Wollweberei f.
-vävnad, woll[e]nes
Gewebe, ~er äv. Wollstoffe.
ymnig, a. reichlich, ausgiebig. ~t bruk
häufiger Gebrauch; i mått in reichem Maße,
reichlich, in Hülle und Fülle, die Fülle;
~ sUrd reiche Ernte,
-het, Fülle f.
Reichtum, Überfluß m; jfr föreg. ~ på Reichtum
el. Überfluß an (dat.).
-hets|horn, Füllhorn n.
ymp, -en, -ar, Pfropfreis n. Pfropf m.
-a¹ tr.
1. traa pfropfen, i om i poesi impfen, i
barken in die Rinde pfropfen; insätta en i
ett träd ein Reis auf e-n Baum pfropfen.
2.
läk impfen. ~ barn mot koppor Kinder
gegen Pocken impfen. – Med beton. adv. ~ in
ngt på ngn äv. Midi, e-m etw. einimpfen, ~
om trädg. umpfropfen.
-anstalt, Impfanstalt
f.
-are, 1. impf er el.
2. Impfarzt m.
-djur,
Impfling m.
-jord, untbr. Impferde f.
-kniv,
trädg. Pfropf-, Okulier|messer n.
-koppor,
pl. läk. Impfpocken (pl.).
-kvist, trådg. Pfropf-,
Edel|reis n.
-ning, 1. äv träd Pfropfen n.
Pfropfung f. I sht I pocBi Impfung f.
Bark-~ Seitenpfropfen unter die Rinde; klyv~
Pfropfen in den Spalt; skarva Kopulieren
n.
2. läk. Impfen n. Impfung f.
-nings|bevis, -nings|intyg, Impfschein m.
-skola, trädg.
Pfropfschule f.
-stam, Pfröpfling m.
-ställe,
trädg. Impfstelle f.
-sår, Impfwunde f.
-var,
se vaccin,
-vax, trädg. Baum-, Pfropf|wachs n.
-ämne, Impfstoff m.
yng|el, -let, Brut f. Gezücht n. Fisk~
Fischbrut.
-cell, bi. Brutzelle f.
-damm, oi~
Brutteich m.
-kaka, w. Brutscheibe f.
-knopp, bot.
Brut|knospe f. -knollen m. -zwiebel f.
-röta,
bi. Faulbrut, Bienen pest f. -tråg. As~
Bruttrog m.
yngla¹, intr. Junge werfen, jungen. – Med
beton, adv. ~ av sig F jungen. Junge
bekommen.
yngling, -en, -ar, Jüngling m. junger Mann,
pojke Bursch[e] m.
ynglinga‖förening, Jünglingsverein m.
-skara,
Jünglingsschar f.
-ålder, Jünglingsalter n.
-år, pl. Jünglingsjähre (pl.).
Ynglingaätten, best, form, hist. die Ynglinger.
yng‖re, -st, se ung.
ynk‖a¹, tr. F, se ömka.
-e|dom, F 1. -en, O, se
ömklighet.
2. -era, -ar, se -rygg. -lig(het), se
ömklig(het),
-rygg, F erbärmlicher, elender el.
armseliger Mensch, Tropf m. puitron Memme
f. Feigling m.
ynnest, -en, O, Gunst, Gewogenheit f. tjänst
Gefallen m. Gefälligkeit f. Visa ngn sin ~
e-m seine Gunst erweisen; visa mig den ~en
tun el. erweisen Sie mir den Gefallen,
erweisen Sie mir die Gefälligkeit; stä i nu hos ngn
bei e-m in (großer) Gunst stehen,
-betygelse, -bevis, Gunst|bezeigung f. -beweis m.
-full, a.
günstig, gewogen.
ypp‖a¹, tr. offenbaren, entdecken, meddela
mittellen. ~ en hemlighet ein Geheimnis
offenbaren; ~ sitt hjärta för ngn e-m sein Herz
eröffnen el. erschließen; ~ känslor, tankar
Gefühle, Gedanken offenbaren; ~ ngns namn
e-n namhaft machen, e-n nennen; ~ ngt
som man har hört das Gehörte
weitererzählen el. skvallra om ausplaudem.
~ sig, refl. 1
framträda auftreten, sich offenbaren, sich
zeigen.
2. sich darbieten, sich äußern, sich
finden, uppkomma entstehen. En svårighet ~r
sig e-e Schwierigkeit erhebt sich el. entsteht;
ett tillfälle ~r sig e-e Gelegenheit bietet sich
[dar]; det ~r sig nog ett tillfälle, ... es
wird sich schon e-e Gelegenheit finden, wo
...
-as¹, intr. dep., se yppa sig.
yppllerlig, a. ausgezeichnet, vortrefflich,
vorzüglich, trefflich,
-erlighet, Vortrefflichkeit,
Vorzüglichkeit, Trefflichkeit f.
-erst, a.
sup. vorzüglichet, erst, (aller)best.
yppig, a. üppig,
-het, Üppigkeit f. stor mängd
ar. Fülle f.
yr, a. 1. förvirrad wirr, wüst. Göra ngn e-n
verwirrt machen; ~ av bullret vom Lärme
wie betäubt el. benommen; ~ av glädje
freudetrunken; ~ av sömn schlaftrunken; ~ i
huvudet schwind[e]lig;jag är ~ i huvudet ich
bin schwind[e]lig, mir wirbelt el. schwirrt
der Kopf; es wirbelt mir im Kopfe, ich weiß
nicht, wo mir der Kopf steht, äv. av starka
drycker mir brummt der Kopf el. der Schädel;
~ i mössan bildl. wirr, verwirrt.
2. yster wild,
ungestüm, unbändig. ~ glädje ausgelassene
Freude; en ~ håt ein wildes el. mutwilliges
Pferd; de springa omkring som ~a höns F
sie laufen wie die Verrückten herum; en
pojke äv. ein ausgelassener Knabe.
1. yra, -n, O, 1. Taumel, Rausch m.
2. se
feber~.
3. jfr snö~.
2. yra¹, intr. irrereden, phantasieren, ~ om
phantasieren von.
3. yr|a², (-dej -t,) intr. stöbern, wirbeln,
spritzen, fliegen. Det yr es stöbert, es ist
Schneegestöber; askan yr die Asche stäubt;
dam-met, sanden ~ der Staub, der Sand wirbelt
el. fliegt; gnistorna die Funken stäuben el.
stieben; snön yr, se det yr-, snön -de mig i
ansiktet der Schnee wurde mir ins Gesicht
getrieben; vattnet yr das Wasser spritzt el.
stäubt. – Med beton. adv. Sanden yrde fram
över fältet der Sand wirbelte über das Feld,
~ igen a) tr. verwehen, verschneien; b)
intr. verweht el. verschneit sein. ~ in ein-
––––
0 saknar plur. † omljud. F familjärt. P lägre språk.mindre brukl. ᚼ militärisk term. ⚔ sjöterm. ⚓ teknisk term. ⚙
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>