- Project Runeberg -  Biblioteksbladet / Tredje årgången. 1918 /
113

(1916)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - Birgitta-litteratur

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

avbildningar av olika helgon och deras attribut, scener ur passionshistorien m. m.,
ha bevarats till vår tid, oftast inklistrade i pärmarna till handskrifter och
inkunabler eller på tomma blad i dessa. Bland de så avbildade helgonen
förekomma rätt ofta Birgitta och hennes dotter Katherina. Klemming har i sin
Birgitta-Literatur; s. 89 ff., förtecknat ett antal dylika blad, utförligare ha de
samlats av W. Schreiber i hans <i>Manuel de l’amateur de la gravure sur bois
et sur métal au XV:e siécle, T. 2 (Berlin 1892), s. 37—46, T. 3 (1893),
s. 255. I det av förläggaren P. Heitz i Strassburg utgivna samlingsverket
Einblattdrucke des XV. Jahrhunderts, varav sedan 1899 48 delar utkommit,
innehållande avbildningar, de flesta handkolorerade, av dylika s. k. Einzelformschnitte
från samlingar i skilda tyska och österrikiska bibliotek och kopparstickskabinett,
förekomma också framställningar med Birgitta och Katherina. Det av undertecknad
utgivna verket Iconographia Birgittina typographica, varav två fasciklar
utkommit (Uppsala: Almqvist & Wiksell 1915, 18, pl. I—X, XI—XX),
kommer att innehålla reproduktioner av samtliga blad med bildframställningar av
Birgitta och Katherina ävensom avbildningar i den äldre tryckta litteraturen.

3. Birgittas skrifter.

Till äkta Birgittaskrifter räknar man först och främst hennes uppenbarelser,
»liber celestis reuelacionum», vidare ordensregeln, »regula S. Salvatoris», och
uppbyggelseskriften sermo angelicus eller »ängelens diktamen» samt en del böner,
fyra större och tjugufem mindre. Apokryfisk är däremot en samling om femton
böner,
de s. k. femton O; en Kristuspassion, en del profetior, uppenbarelser
o. d. gå även med orätt under Birgittas namn.

a. Autentiska Birgitta-skrifter.

Vid upptecknandet av Birgittas syner och uppenbarelser har det tillgått så,
att Birgitta antingen själv nedskrev dem på svenska på lösa lappar eller
dikterade dem för någon av sina biktfäder, som sedan översatte dem till latin. Redan
tidigt ha uppenbarelserna så införts i en stor liggare, »in magno libro», vilken
på flera ställen omtalas. Av Birgittas egna uppteckningar ha endast två blad
bevarats till vår tid, för övrigt de enda Birgitta-autografer vi nu äga. De förvaras i
Kungl. Biblioteket och ha utgivits av Klemming dels i Ett bref . . . till L. F.
Rääf
(Stockh. 1854), dels i Hel. Birgittas uppenbarelser, Bd 4 (1862—75), s.
177—191 (se nedan). Om språket i dessa uppteckningar har B. Sjöros
skrivit en uppsats Ordförråd och ortografi i Hel. Birgittas egenhändiga
anteckningar
(Förhandl, o. uppsatser, 22, 1908, s. 149—191, utg. av Sv. litt.-sällsk. i
Finland). Här kunna också nämnas följande smärre artiklar: C. Bildt, Hur
Sancta Birgitta skref
(Ord o. bild, 1896, s. 414—417) och R. Hausen,
Förstod den hel. Birgitta finska? (Förh. o. upps., 14, 1900, s. 217—220, utg. av
Sv. litt.-sällsk. i Finland). Ett blad med en av Birgittas biktfader Petrus av
Skänninge gjord originalutskrift på latin av två av uppenbarelserna (bok 3,
kap. 8—9) förvaras likaledes i Kungl. biblioteket och har utgivits i Klemmings
sistnämnda arbete, Bd IV (1862—75), s. 192—196.

Efterkommande en uppenbarelse uppdrog Birgitta åt sin spanske biktfader Alfonsus,
förutvarande biskop av Jaen, att redigera och ordna hennes samlade uppenbarelser. Den s. k.
alfonsinska upplagan, bestående av sju böcker revelationer och en åttonde under titeln »liber
celestis imperatoris ad reges», vidare sermo angelicus och fyra orationes, stödde sig
huvudsakligen på de svenska biktfädernas, magister Petrus’ och prior Petrus’ samlingar och torde ha
förelegat färdig år 1377. Senare utökades denna upplaga på grundvalen av prior Petrus’
anteckningar, särskilt med flera kapitel i böckerna 4 och 6, med en del tillägg (declarationes och


<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:10:53 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblblad/1918/0121.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free