- Project Runeberg -  Biblia, Se on: Coco Pyhä Ramattu Suomexi. /
1042

(1642)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - Sidor ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

!0
"l


!
?

" !l saltk! ;

!stum-man-

dnjat by-
wieole.

"" 3758322"

!2


2-

l

l

" l

"ole/siellä perhen tsändä epättedos käwele;

"2

!0

in

"p

"."

0"

ORI

80

0

"-

"

Ktrsa,

;

Ntsncutnec’ ihminen nseoryotvärttä/ joca
yhdestä Canpnngtstatotseen luoxe/eikä sitä
mtestä nseota/sollaetpesi ole/mutta täycy sij-
hen mennä cusa ptmeys hänen käsittä;
Ocatnen vstäwä tosin sano: mtnä olen
myös ystäwä/ mutta muntamat otvat
atnoastans ntmellä ystäwät;

Cosca ystätvät totnen to:sens cansa torha-
stKmat/ nesn wiha pysy haman cnoleman
a !-

Wot custa sise se pahtms tule/että coco
mailma on petosta täynäns;

Cosca vstäcvälle hywtnkävnlotdzewathe

hänen cansane/mutta eosca hänelle pahotn
käy/tulewat he hänen wlhamlehexens; He
" mnrhettisvat hänen cansanswadzantähdett"
mutta cosca hätä cule/ tntewacvat he kcl-
peens,

Alä unhota ystäcvätäs noine/3:: mutsia
händä coscas ncastnt;

Jocainen nennwnandasa tahto anda nen-
cvo/ mutta muutamatneuivowat oman" hy-
wäxens; Ota sentähdentvaartnenwonan-
"varsta/ajattele ensin jos se hynoä on: sillä :nn
tämax / hän ajattele nenwoyenö cdzellens
parhaxt/ sa anda sinun coetella / ja sano:
Stnä olet otktalla ttellä / sa hän on ennengin
sinna wastan/ja cadzo cntnga se menesiv;

Alä neuwo sen cansa ptdä/ jolla paha aja-
tus on sinna wastan/ja älä ota ntstä neuwos/
sorea sinna cadehtlwat; "

Ncsncucns" mannolle kysytsit: cntnga si-
nun ptdäis ystäfvältsest oleman hänen rtstasi-
saren; cansa; elt pelcun’lle ; entnga sinnn pt-
tä sottman! ellcanppamiehelle: cutnga cal-
ltyt hän tahto arwata rastas hänen ealuane
wastan 2 Tatcka ostasalle: cutnga calltsta si-

w

.p

cutnga hywäptdätstehtämänLEltannoeto-

s calle rascasta työstä:eli Päämiehelle jolläet
asmnsia ole: cuinga et ptdä mendämän pote
tvöstä eelt"laiscalle palweltalle/monesta a-
skaresta, Alä nätden ihmtsien cansa neuwo
ptdä/mnttaptdätdzessocapatcasjumaltsteint
thnn’sten tygö cnsastatdat-sillä he pträwät
Jnmalankäskvn; Iotca sillä mielellä owat
rnin sinäktn/jakätsitvätsinnneansas/jos si-
nä osat horsahta/ ??tsn pnsn heidän neuwo"
sans: sillä et sinä löndä uscolltsemba neuwo,

nnn omas andaman pldäls! ele" tievalle: –"

malle: cnlnga armahdettamanpltä! elilat- ;

l

Ja sencaltatnentatea usetn paremmcn nähdä ;
asian/ cutn setdzemen svart-"ara sona war-
ttotdzewat. Cuttengtncalktsa nätsä rncotle
sitä tatrketn eorketnda auttaman sinnn työ-
täs/ ja ettet hän sinnlda annais mltän
puuttua;
Ennen cuins sotakin algat/nyn kysele" ja
ennen cntns sotaten teet/ ntsn ota neuwo:
Stllä jossotak-nvtta aljetan" mfn snhen cm
le yxc" nätstä neljästä: hywä els paha/ elämä
elt" cuolemaesotca catctt" ktelt" ajna htlltdze;
Mont on soweltaet mutta neuwoman"
mutta c’dzellens on hän kelwototn;

Mont tahto wnsast neuwo/ta et" cnttengan
thnniten cuule händä mtelelläns/ soca tule
kersäsäxt: Scllä et" häneltä ole HERalda
anno snhen/taet hänesä ole wnsantta;

Mont" on qusas oman harjoit-:stens cant-
ta/sa saatta nenwollans hyodntyxen/ ja osa
ottein; Wtssas mees tana opetta nsäkens/
n:otta hyodntyxen neuwollani; ja osa ot-

ecn;

Wtssae mies corktast cnnntottetan/ ja
catckc" jotta hänen näkewät/ne yltstä:nät hän
dä,

Jocatdzella on hänen määräety ennat-
cans/ mutta Jsraeltn atca on määrätötn,
Wtssas on Canssane; edes suures enn-
nias/ sa hänen nlrnens pysv tsancaeettsest;

Pers. F.Kinkpeemy se omsinnecusa hettetäwät Idzlanö war-
-eldnwanina oldawan osiäwodeöc soco setelpa Imnannie en et.
v. !9. Caiilsa ) Li hywä- nenwob toll-; o!e""set zaman-ja"-
na sishen onne/et se mtda muutos" meneltyä ; sillä hän myös tahto
olla tansata että händä rnioillatsin.

JcIcIcuuj; Euctt;

Aitttrs on "kivellinen/v. w. Parandajat in moitet
owatJnmalan lahja/mutta cuitengin pträ sanan-"
dcs ensitt Jnnmlantygöpaetramaniv, 1, Cnollctra pnä
mncehdirtamm" annettaman pandata ja lacateamän
raasntnrhcrtimast/ v. "5.

" "7 —;"" ;:"8;Ot"can/ coettele mttä rnnmillee
" " terwelltnen on/sa cadzo/mckä et
; hänelle ole terwellmen" älä hä-
— 9 nen sitä anna" Stllä et catckt-
natnen sotvt" jocamlehelle/ et" sotamies wot
catcxtnatsta;
Alä täyrä tdzes vläntäyten tatcktnatsille;
herculltsilla railla / la älä syc; ylön ahnestr"
Scllä vlonsyömns teke themsen ktptäxc" ja ty-
tymätötn syämän’ saa tandtn; "
Moni on idzens enoltayt svänytcmntta jo-
cacohtnden pnä" hän sitä enämmän elä;
; ann-"ottaParanda-atacohtulltsesnettäe ;

1"""
;

"""A""

"

"

v.-

; satsithänen hädänatcana:S-"llä HER ;
m on lnonuehänen / ta parannus eule sildä

? ttt " "eorkenn

8

9

JI

;

;

4

720;

87592!;

"okan-ns;
sfr.z 1 ; "

Satinte-
parata - -
lnwcsnine ;-

;

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 15:19:14 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/biblia-fi/1094.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free