- Project Runeberg -  Nordisk tidskrift för bok- och biblioteksväsen / Årgång XX. 1933 /
133

(1914-1935)
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - En okänd psalmboksserie från Johan III:s tid. Av Olav D. Schalin - 1. Psalmboken.

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has been proofread at least once. (diff) (history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång. (skillnad) (historik)

illustration placeholder

War gladh tu helga Christenheet        lxxij.
Werldennes Frelsare kom här        lxxj.
Welsignat ware Jesu nampn        cxvij.
Wij begå then hugneligh tijdh        cliij.
Wij troo på Alzmechtigh Gudh        vij.
Wij loffuom Christ en Konung        lxxj.
Wij som leffue på werlden här        cxlij.
Wij troo vppå en Gudh        clix.
Wår Gudh är oss een weldigh        xxx.
Wår Herre Christ kom til Jordan        x.

*

Tryckt i Stockholm / aff

Andrea Gutterwitz.

Anno 1589.



Fig. 1. THEN SWENSKA PSALMBOKEN. Stockh. 1589. Sista sidan.



hymnöversättningar innehöll blott de två försvenskningarna till »Resonet in laudibus»:
»Hwar Christtrogen frögde sig» och »All then ganske Christenheet». Johan
III:s intresse hade enligt Liedgren främst inriktat sig på uppletande av gamla
(latinska) hymnarier och antifonaler. Men då »Röda boken» för mässan
innehåller alltigenom svensk text jämsides med den latinska, så har man ock
nu skäl att antaga, att konungen icke stod helt främmande för införandet
av försvenskade hymner till officiet.

Att just vår upplaga är den första kända, som infört de fyra nya
hymnöversättningarna och icke 1594 års, kan ställas i förbindelse med denna Johan
III:s iver för de gamla officiegudstjänsternas bibehållande och det uppblossande
intresset för det gamla katolska arvets fromhetsvärde. Om ock dessa
hymnöversättningar på intet sätt kunna anses vara katolska till innehållet,
så blev dock deras lott i 1601 och 1607 års psalmböcker att degraderas till

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 16:13:43 2023 (aronsson) (diff) (history) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/bokobibl/1933/0141.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free