Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - 6. Skaaldrikning
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has been proofread at least once.
(diff)
(history)
Denna sida har korrekturlästs minst en gång.
(skillnad)
(historik)
i, at medens Udtrykkene ganske vist blev mere slebne,
mindskedes samtidigt Bøderne, hvoraf man sikkert tør slutte, at de
tidligere blev nu fundne for haarde. I Bestemmelserne fra 1447
havde det heddet: "Hvo som spyer i Kompagnihus eller i
Gaarden, give een Tønde Øl og fire Mark Voks, Øllet til Brødrene,
Vokset til Messerne, Hvilken som slemt gør inden Gaarden,
gælde den samme Bøde." Nu rettedes dette og omsattes i
pænere Sprog til: "Hvo som spyer og gør noget urent i Kompagniet
eller i Kompagnigaarden, han bøde een Tønde Øl og til de
fattige een Mark. Men er det en Gæst, da bøde han, som
hannem indbød." Som det vil ses, er Bøden her endog betydelig
nedsat, medens det hyppigt forekommende Tilfælde med
Gæster er taget med i Anslag. Derimod forbigaas nu ganske, hvad
de tidligere Bestemmelser ogsaa dømte mildt, til kun "to Mark
Voks", at komme mindre for Skade inden Døren i selve Salen.
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>