- Project Runeberg -  Dansk-russisk ordbog /
826

(1960) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina, Georg Laursen - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - V, W - vindjakke ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

vin

— 826 —

vin

vind|[jåkke -n, -г
непромокаемая спортйвная куртка; —kast
-et, = см. vindstød; —mølle -n,
-г ветряная мёльница; —måler
-en, -e анемометр; ветромёр;
—pust -et дуновёние вётра;
—retning -en, -er направлёние вётра;
—rose -n, -r 1) мор. картушка
(компаса); 2) метеор, роза
ветров.

vindrue -п, -г виноград,
vindrueklåse -п, -г виноградная
кисть.

vind|lside -п навётренная
сто-poHå; —skærm -en, -е
предохра-нйтельный щит (от ветра).

vindskæv а косой,
покоробленный; тех. перекосный.

ѵind.istIlle -t штиль, затйшье;
—stød -det, = порыв вётра;
—styrke -п сйла вётра.

vind|ltæt а непромокаемый;
—tør а 1) сушёный, вяленый; 2)
сухой, скучный (о человеке).
vindtørre1 vt сушйть, вялить,
vindue -t, -г окно.
vindues|]fordybning -en, -er
архит. амбразура, оконная
нй-ша; —glas -set оконное стекло;
—karm -en, -е подоконник; —krog
-en, -е оконный крючок; —pudser
-en, -е мойщик окон; —rude -п,
-г оконное стекло; —skodde -п,
-г ставень; —udstilling -en, -er
витрина; —åbning -en, -er
оконное отвёрстие.

vin|| dyrker см. vinavler;
—dyrkning см. vinavl.

vindæg -get, = биол. жировое
яйцо, чйцб без зародыша,
болтун.

vindøjet а раскосый,
Koco^å-зый.

vin|| eddike -п виноградный
уксус; —fad -et, -е вйнная бочка;
—flåske -п, -г вйнная бутылка.

wing -en, -s спорт. KpåfiHHft
нападающий.

vinge -п, -г 1) крыло; 2) ав.
несущая повёрхность; <"> stække
ens —г подрёзать кому-л. крылья;
få luft under —rne взлетёть;

перен. получйть стймул,
получить хорошую зарядку.

vingebén: tage én ved —et
схва-тйть кого-л. за шйворот.

vinge|[fang -et pa3Måx крыльев;
—klap -pet, = ав. элерон; —slag
-et, = взмах крыльев.

vingestækket а с
подрёзанны-ми крыльями.

vingesvamp -en, -е лисичка
(гриб).
vinget а крылатый.
vin|lglas -set, = рюмка, бокал;
—gård -en, -е виноградник;
—høst -en сбор винограда.

vink -et, = 1) знак (рукой); 2)
намёк; give én nogle praktiske —
посовётовать кому-л. что-л., дать
кому-л. практйческие указания.

ѵ inkaråf I fel -len, -ler графйн
для BHHå.

vinke1 vi махать, кивать; — ad
[til én кивнуть кому-л.; а —
af a) отклонйть; б) отсовётовать;
в) дать сигнал отправлёния.

vinkl ei -(e)len, -ler угол; en ret
[spidsj — прямой [острый угол;
søge i alle vinkler шарить по всем
углам, HCKåTb повсюду.

vin||kender -en, -e знаток вин;
—kort -et, = KåpTa вин; —kældl er
-ereri, -(e)re винный погреб;
—køler -en, -e ведро со льдом
(для охлаждения вина); —rånke
-п, -г виноградная лоза; —stén
-en вйнный камень; —stok -ken,
-ke виноградный куст; —syre -п
вйнная кислота.

vintier -(e)ren, -re 3HMå; om
—en зимой; midt om —en средй
зимы; i — этой зимбй; til — Hå
зиму; —en over зимой, в течёние
зимы.

vinter||åftl en -enen, -(e)ner
зйм-ний вёчер; —bolig -en, -er
зимняя квартйра; —dag -en, -e
зимний день; —dragt -en, -er
зимняя одёжда; —dvåle -n см.
vintersøvn; —fråkke -n, -г
зимнее пальто; —gæk -ken, -ker
подснёжник; —halvår -et, =
зйм-нее полугодие; —håve -n, -r

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:23:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/daru1960/0826.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free