- Project Runeberg -  Dansk-russisk ordbog /
866

(1960) [MARC] Author: Nina Krymova, Anna Emzina, Georg Laursen - Tema: Dictionaries, Russia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - А. С. Новакович. Краткий очерк фонетики, грамматики и словообразования датского языка - Фонетика - § 1. Датский алфавит - § 2. Основные различия между фонетическим строем русского и датского языков

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

- 866 -

Сочетание Aa, aa сохраняется в именах собственных,
например, Aage, Aase.

В датских географических названиях прежнее написание
сохранялось до последнего времени, например, Aarhus,
Aalborg, Faaborg.

Реформа 1948 г. отменила написание существительных
с прописной буквы. С прописной буквы пишутся теперь только
имена собственные и нарицательные существительные,
выступающие в роли имен собственных, а также следующие личные
и притяжательные местоимения: I, De, Dem, Deres, Eder, Eders.

§ 2. Основные различия между фонетическим строем
русского и датского языков

Датское произношение сильно отличается от русского. В
датском языке, например, насчитывается 26 гласных звуков против
6 гласных в русском языке. Поэтому в датском языке имеется много
звуков, отсутствующих в русском.

Так, например, в русском языке отсутствуют лабиализованные
гласные переднего ряда [у:, у, ø:, ø, ö:, ö], закрытые гласные
среднего подъема [е:, е, о:, о] и другие.

В то же время отдельные звуки датского языка, например, [å, а],
близкие к русским звукам [о, а], все же отличаются от них.

В датском языке имеются дифтонги [ai, åi, ui, au, åu] и другие,
в то время как русскому языку дифтонги не свойственны.

В датском языке имеется специфическое фонетическое явление —
«толчок» (stød) (см. § 9), придающее датскому произношению
характерную для него окраску.

В датском языке имеются долгие и краткие гласные фонемы,
отсутствующие в русском.

В датском языке насчитывается 20 согласных звуков против 35
согласных в русском языке. Однако из 20 датских согласных только
восемь [m, n, v, f, s, J, 1, j] в общем соответствуют русским
согласным [м, н, в, ф, с, ш, л, й]. Остальные датские согласные либо
отсутствуют в русском языке, как например [б, г), g, h, г, R], либо
отличаются от русских звуков, как например [b, d, g, р, t, к].

В датском языке смычные согласные — глухие. Фонемы
[b, d, g] и [р, t, к] различаются не по звонкости и глухости, как в
русском языке, а по наличию или отсутствию придыхания.

В датском языке нет противопоставляемых друг другу твердых
и мягких согласных, как в русском языке. Датские согласные,
как правило, не смягчаются. Из датских согласных только [1] и
[/] произносятся мягко. Отсутствуют в датском языке звонкие
щелевые [з], [ж], которые датчане на слух не отличают от [с],[ш],
а также аффрикаты [ц] и [ч].

Датскому языку не свойственно ярко выраженное оглушение
звонких согласных в конце слова, что является характерной чертой
русского произношения.

Имеются различия в интонации датского и русского языков.
Интонация датского повествовательного предложения в целом близка
к интонации русского повествовательного предложения.

Интонация вопросительных и побудительных предложений в
датском и русском языках различна.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:23:01 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/daru1960/0866.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free