Full resolution (TIFF) - On this page / på denna sida - G - gure ...
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>
Below is the raw OCR text
from the above scanned image.
Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan.
Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!
This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.
gure
85
gøre
gure ~n -r bladnerv
gurgle [u, o ei. å] tr itr gurgla;
klunka
gus [gu’s] -en -er guse -n -r mist,
havsdimma
gusse itr rysa, huttra
gusten [u] a gul-, grå|blek, glåmig
gut [gut’] -ten -ter gosse, pojke
1 gyde [ö] -n -r gränd
2 gyde gød [gø’ö] gydt tr 1 gjuta
2 [om fisk] lägga [rom] -dygtig
-færdig a lekfärdig - jern götjärn
(jfr støbejern)
gyge [gy’ys] -n -r jättekvinna
1 gylden [gyl’n], en - gulden
[holländskt mynt]
2 gylden [gyl’n] a gyllene -ris
bot gullris
gyldig a giltig
1 gyl’p -en -er julp
2 gyl’p -et - uppjstötning,
-kastning -e tr, ~ op kräkas, stöta
upp [spec. om idisslare]
gyl’t -en -er gylte -n -r 1 ungsug-
ga 2 zool snultra
gynge [0] I -n -r gunga II itr
gunga -n gung|ande, -ning
gy’s -et - rysning -e gyste ei. gøs
[gø’s] gyst itr rysa -elig a ryslig,
förskräcklig -en rysning -er ~en
~e thriller
gysser pi F pengar, slantar
gytje -n gyttja [för medicinskt
bruk, till bad] (jfr dynd, pløre)
gy’vel -en bot harris
1 gæk -ken -ke låshake
2 gæk -ken -ke 1 gäck, narr,
spefågel 2 snödroppe
1 gække itr kackla [om gåsen]
2 gække tr narra, föra bakom
ljuset
gække||blomst snödroppe -brev
brev med en vers och en
snödroppe men utan avsändarenamn
gæld [gæl’] -en gäld, skuld -e
g[j]aldt [g(j)al’t] ei. gældte gældt
[gæl’t] tr itr I åld gälda, umgälla,
betala 2 gälla, vara värd; röra,
angå; det ~r til (i) Wandsbeck det
är ingenting att lita på Eurspr. om
i Wandsbeck dragen lottsedel, som
ej gällde i Köpenhamn] -sjbevis
revers, skuldsedel -s|brev
skuldebrev -s|fængsel gäldstuga
gælle -n -r gäl
gænge -n -r 1 [skruv] gänga 2 med
[på vagga, gungstol] 3 [utan pl]
alt går i sin gamle ~ allt går i sina
gamla gängor; sagen må kave sin
~ saken måste ha sin gång; være i
god ~ arta sig väl, fortskrida
normalt
gæng’s a gängse, gångbar;
förhärskande
gæ’r -en jäst
gærde [gæ’ra] I -t -r gärdsgård,
stängsel (jfr vang) II tr inhägna
-pligt stängselskyldighet
-smut-te zool gärdsmyg -stav
gärdsgårdsstör
1 gære, i ~ i gång, i görningen
2 gær||e itr jäsa -ing jäsning
gæsling 1 gässling, gåsunge 2
hänge av sälg, ’kattunge’, ’kisse’
gæst -en -er gäst -e tr besöka,
gästa -ere’re itr 1 kalasa, hålla
gästabud 2 gästspela -e|værelse
gästrum [i privat våning]
gæt||ning gissning -te tr itr gissa
-teri’ gissande -tejværk [lös]
gissning
gæ’v a duktig, tapper; förträfflig,
hygglig, rättskaffens
gø’ itr skälla; der er ikke en hund,
der -r ad det det finns inte en själ,
som fäster sig vid det
gød imperf t. gyde
gød||e [ö] tr gödsla (jfr fede) -ning
gödsel -ske I ~n dial gödsel II
tr gödsla
gøen skällande, skall
gøg [gø’y] -en -e gök -e|urt
nyckelblomster
gøgl [goi’1] -et gyckel -e itr
gyck-la -elbillede drömbild, fantom
-e|lys irrbloss -er gycklare,
task-spelare -er[i]sk a fantastisk,
bedräglig -er|vogn hus-, res|vagn
-e I spil gyckel
j|ør||e [ö] tr göra (jfr låve); hvad
skal det ~ godt for? vad skall det
vara bra för?; han gør det ikke
længe han har inte långt kvar; ~
det af med göra slut på; jeg kan
<< prev. page << föreg. sida << >> nästa sida >> next page >>