- Project Runeberg -  Vaciski latviska vardnica /
528

(1944) Author: Jekabs Dravnieks - Tema: Dictionaries, Latvia
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - T - trassieren ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

528

trassieren — Trauring

trassieren, v. a. u. n. trasēt (pārvest ar
vekseli); ein trassierter Wechsel,
tra-ta, f.
trat v. treten.

trāt’schen od. trät’schen, v. n. fam. triekt,

tērzēt, pļāpāt.
Trat’te, f. pl. -n, trata, f.; pārveduma

vekselis, m.
Trau’be, f. pl. -n, ķekars, m.
trau’benārtig, adj. ķekaram līdzīgs.
Trau’ben II beere, f. vīnoga, f. -blüt, n.

vīnogu sula, f.; (Wein) vīns, m.
trau’benförmig, adj, ķekarveidīgs,
ķekara veida-.

Trau’ben|| geländer, n. vīnkoka lapene, f.
-holunder, m. sarkanais pliederis, m.;
pusirbene, f. -kraut, n. smaržīgā
balanda, lipīgā balanda, f. -lēse, f. vīnogu
novākšana, f. saft, m. vīnogu sula, f.
trau’big, adj. ķekarains.
trau’en, I. v. a. laulāt; sich - lassen,
salaulāties; II. v. n. (jemm.) ticēt;
uzticēties (kādam); (jemm.) nicht
neuzticēties (kādam); einer Sache
paļauties uz kādu lietu; fam. ich traue
dem Frieden nicht, man še nav
nekādas uzticības; fam. seinen Augen
kaum neticēt savām acīm; III. v.
refl. sich iedrošināties, uzdrošināties;
ich traue mich nicht, es zu tun,
neiedrošinos to darīt.
Trau’er, f. 1. bēdas, f. pl.; 2. (um
einen Toten) sēras, f. pl.; in « versetzen,
apbēdināt; 3. (Kleidung) * anlegen,
ģērbties sēru drēbēs; - ablegen,
novilkt sēru drēbes; er hat viņš valkā
sēru drēbes.
Trau’er|| anzeige, f. nāves vēsts, f. -anzug,
m. sēru uzvalks, m. -binde, f. sēru
lente, f. -birke, f. sēru bērzs, m.
-bötschaft, f. sēru vēsts, f. -geprānge, n.
bēŗu greznums, m. -geriist, n.
katafalks, m. -gesang, m. bējru dziedāšana,
f. -marsch, m. sēru maršs, m. -musik,
sēru mūzika, f.
trau’ern, v. n. 1. (traurig sein) būt
bēdīgam od. noskumušam; bēdāties; 2. (um
einen Toten) sēroties; (um jemn.)
apraudāt (kāda) nāvi; nēsāt (kāda dēļ)
sēras.

Trau’ern, n. -s, 1. (Traurigkeit)
bēdāšanās, f.; bēdas, f. pl.; 2. (um einen
Toten) sērošanās, f.; sēras, f. pl.
Trau’er| I nachricht, f. bēdu vēsts, f.
-pa-pier, n. sēru papīrs, m. -rand, m. sēru
mala, f. -schleier, m. sēru šķidrauts,
m. -spiel, n. bēdu luga, f.; traģēdija,
f. -weide, f. sēru vītols, m.
Trauf’dach, n. palāses jumts, m.

Trau’fe, f. pl. -n, 1. (Dachrinne) jumta
tekne, f.; 2. (herabströmendes
Regenwasser) lāstekas, f. pl.; palāse, f.; fig.
aus dem Regen in die » kommen, no
vilka bēg, uz lāci krīt.
trāu’feln, I. v. a. pilināt; II. v. n. pilēt?

(rieseln) tecēt.
Trāu’feln, n. -s, 1. pilināšana, f.; 2. pi-

lēšana, f.
trāu’fen v. triefen.

Trauf faß, n. palāses muca, f. -rinne, f.
jumta notece, f. -röhre, f. palāses
caurule, f. -wasser, n. palāses ūdens, m.;
lietus ūdens, m.
Trau’ gebühr, f. od. -geld, n. laulājamā

nauda, -handlung, f. laulāšana, f.
trau’lich, I. adj. drauga-, draudzīgs,
mīlīgs; (herzlich) sirsnīgs; II. adv.
draudzīgi; (herzlich) sirsnīgi.
Trau’lichkeit, f. draudzīgums, m.;

(Herzlichkeit) sirsnīgums, m.
Traum, m. -(e)s, pl. Trāu’me, sapnis, m.;
einen ~ haben, sapņot; an Träume
glauben, ticēt sapņiem; im -e, sapnī.
Traum’||bild, n. sapnis, m.; (Trugbild)
māņu tēls, m.; (Hirngespinst)
murgojums, m. -büch, n. sapņu grāmata, f.
-deuter, m. sapņu iztulkotājs, m.
-deu-terin, f. sapņu tulkotāja, f. -deutung,
f. sapņu tulkošana, f.
träu’men, v. a. u. n. sapņot; ich od. mir
träumte, ich sehe meinen Freund, man
sapnī parādījās, it kā es redzētu savu
draugu; fig. fam. ich hätte mir das
nicht lassen, to es nekad nebūtu
iedomājies.
Träu’men, n. -s, sapņošana, f.
Träu’mer, m. -s, pl. 1. sapņotājs, m.;
2. fig. (Grübler) gudrotājs, m.;
sapņotājs, m.

Träumerei’, f. pl. -en, sapņošana, f.
Träu’merin, f. pl. -nen, 1. sapņotāja,

f.; 2. fig. (Grüblerin) gudrotāja, f.
träu’merisch, I. adj. sapņains-, sapņu-,
sapņotāja-; II adv. kā sapnī, kā pa
sapņiem.
Traum’gesicht, n. sapņu tēls, m.
traum’haft, adj. kā sapnī esošs.
Traum’ leben, n. ein - führen, dzīvot kā
pa sapņiem, -weit, f. sapņu pasaule, f.
Trau’rēde, f. laulājamā runa.
trau’rig, I. adj. (betrübt) bēdīgs,
noskumis; ~ werden, noskumt; - machen,
bēdināt, skumdināt; II. adv. bēdīgi.
Trau’rigkeit, f. bēdīgums, m.; bēdas,
f. pl.; (Betrübnis) skumīgums, m.;
skumjas, f. pl.
Trau’ļļring, m. laulības gredzens, m.
-schein, m. laulības zīme, f.

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:39:19 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/delv1944/0526.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free