- Project Runeberg -  Tysk-norsk ordbok /
437-438

(1933-1936) [MARC] [MARC] Author: Jakob Sverdrup - Tema: Dictionaries
Table of Contents / Innehåll | << Previous | Next >>
  Project Runeberg | Catalog | Recent Changes | Donate | Comments? |   

Full resolution (JPEG) - On this page / på denna sida - D - Dachfahne ...

scanned image

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Below is the raw OCR text from the above scanned image. Do you see an error? Proofread the page now!
Här nedan syns maskintolkade texten från faksimilbilden ovan. Ser du något fel? Korrekturläs sidan nu!

This page has never been proofread. / Denna sida har aldrig korrekturlästs.

Dachfahne—daherfahren.

Dachfahne f vindfløi. -fenster n
takvindu, kvistvindu, -fette / =
Dachbalken. -filz m takfilt, -papp. -first m, f
takds, møne. dachförmig a takformet.
Dachgebälk n takrøst. -geschoss n lofts-,
kvistetasje. -gesims n taklist, -gesims.
-gesparr(e) n sperreverk, røst. -giebel m
gavl. -hase m (spøkende) katt servert som
hare.

dachig a sj. mest bot. taklagt.

Dachkamm m mønekam. -kammer f —
Dachstube, -luke f takluke, glugge.
-neigung f takhelling. -pappe / takpapp
(asfaltpapp). -pfanne f takpanne. -pfette
/ = Dachbalken, -reiter m takrytter
(tårn pd mønet), klokketårn, -rinne /
takrenne, -röhre f stikkrenne.

Dachs m, -es; -e zool. 1. grevling,
svintoks; fig. er schläft wie ein D.;
2. daks, grevlinghund.

Dachsbau m grevlinghi, -beil n =
Dexel. dachsbeinig a hjulbent.

Dachschalung /; -en bordklædning av tak.

Dächschen n, -s; - (dimin til Dachs)
liten grevling, grevlingunge.

Dachschiefer m takskifer. -schindel f
takspon. -schwelle f fotås, raft.

Dachseisen n grevlingsaks.

Dächsei m, -s; - 1. = Dachshund;

2. = Dexel.

dächsein vt 1. jage grevling; 2. =
dexeln.

Dachsfalle f grevlingfelle. -fell n
grevlingskinn. -fett n grevlingfett.
-graben n utgravning av grevlinghi.
-hund m grevlinghund.

Dächsin f; -nen hungrevling.

Dachsjagd / grevlingjakt.

Dächslein n, -s; - — Dächschen.

Dachspan m takspon. -sparren m
taksperre, raft. -spitze / = Dachsfirst,
-stein m taksten, -stroh n takhalm.
-stube / takkammers, kvistrum. -stuhl m
takstol.

Dachsweibchen n = Dächsin.

Dachtel /; -n vulg. lusing, ørefik.

dachteln vt vulg. fike til.

Dachtraufe f takdrypp.

Dachung /; -en 1. taktekning; 2.
takhelling.

Dachwerk n takverk. -wohnung f

kvistleilighet. -ziegel m taksten, -zimmer
n = Dachstube.

da’durch (’dadurch for å betone tingen)
adv 1. derigjennem, gjennem det (om
rummet); 2. derved, ved det (om midlet);

3. dadurch dass . . . (der)ved at .. .
(ved å . . .).

da’fern (sj.) konj. — wofern,
(insofern.

da’fiir (’dafür for å betone tingen) adv.
1. derfor, for det, til gjengjeld, isteden:

’dafür gebe ich es nicht; sie ist hässlich»
aber d. reich; als Belohnung d.; 2. dafür,
dass . . . (der)for at . . . (for d . . .):
er wurde bestraft d., dass er gelogen
hat; zum Dank d., dass er so viele
gerettet hat . . .; 3. derfor, for det (til
gunst for noe): d. und dagegen (dawider);
ich bin d.; ich bin (stimme) d., dass er
abreist; es gibt kein Mittel d.; 4. derfor,
for det (med hensyn til noe): ich bürge
Ihnen d.; wir werden d. sorgen, dass
er nicht entkommt; 5. dafür können
kunne (hjelpe) for: ich konnte nichts d.

da’fürhalten W holde for, mene.
Dafürhalten n: meines Dafürhaltens, nach
meinem D. efter min mening.
da’gegen (’dagegen for d betone tingen)

1. adv derimot, mot det: d. hilft nichts;
ich bin d.; ich habe nichts d., dass er
zur See geht; es waren 7 Stimmen
dafür, 5 d.; er sträubt sich d. zu zahlen;

2. konj derimot, men: wir schliefen, er
d. wachte.

dagegenhalten vt holde imot,
sammenligne.

da’heim adv hjemme (zu Hause): d.
ist’s am besten; fig. in einer
Wissenschaft d. sein. Daheim n, -s hjem.

da’her (’daher for ä betone tingen) I adv
1. (om stedet) derfra: ’daher kann er
nicht kommen; 2. (om årsaken) derfra,
derav: ’daher stammt das ganze
Missverständnis; d. kommt es, dass . . .; ich
kenne ihn d., weil . . .; 3. sj. (relativisk)
= woher; II konj derfor: er hat Fieber,
d. muss er das Bett hüten.

daherab adv deroppefra, hit ned; da
vom Hügel herab.

daherauf adv dernedefra, hit op; da
vom Tal herauf.

daheraus adv derinnefra, hit ut; da
zur Tür heraus.

da’herbrausen vi (sein) bruse, storme
frem. -bringen vt bringe hit, frem.

daherein adv derutefra, hit inn; da
zur Tür herein.

da’herfahren st, vi (sein),
daher-gefahren kommen komme kjørende
(ridende, bilende osv.), -fliegen st, vi (sein)
flyve, komme flyvende frem, hit, til.
-gehen st, vi (sein) komme gående.
-kommen st, vi (sein) komme hit, til;
er kam dahergelaufen, dahergetrippelt
han kom løpende, trippende, -rauschen vi
(sein) komme brusende, stormende, -reiten
st, vi (sein), dahergeritten kommen
komme ridende til. -schleichen st, vi
(sein) komme snikende, -schlendern vi
(sein) komme slentrende, -schreiten st,
vi (sein) skride frem. -sprengen vi (sein)
komme sprengende, sprenge frem.
-stolzieren vi (sein) komme spankulerende.

438 358

<< prev. page << föreg. sida <<     >> nästa sida >> next page >>


Project Runeberg, Sat Dec 9 19:41:55 2023 (aronsson) (download) << Previous Next >>
https://runeberg.org/deno1933/0229.html

Valid HTML 4.0! All our files are DRM-free